"ولكنَّهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    ama biliyorlar ki Ar-Ge ekibindeki birinin retina taraması olmadan çalıştıramayacaklarını biliyorlar. Open Subtitles ولكنَّهم على علم تامٍ بأنَّهم لن يتمكنوا من إطلاق الطائرة بدون بصمةِ عينٍ لأحدِ المهندسينَ المطورين لهذا المشروع
    Hayır. ama gece çalışan sadece iskelet tayfa buldular sadece. Open Subtitles لا, ولكنَّهم لديهم طاقمٌ ضئيلٌ جداً لا يعني شيئاً
    Beni korkutmuyorsun ama onlar korkutuyor çünkü peşinden gelecekleri adamlardan biri de benim. Open Subtitles أنتم لا تخيفونني ولكنَّهم يخيفونني لأنَّني أحدُ الأشخاصِ الذين سيسعون خلفهم
    ama diğerlerinin aksine çavdar yerine buğday kullanıyorlar. Open Subtitles ولكنَّهم ليسوا كغيرهم فهم يستعملون حبوب القمح عوضاً عن حبوبَ الجاودار
    Onlara bir milyon dolar teklif edebiliriz ama onlar buradan gitmemize izin vermezler. Open Subtitles يمكننا أن نعطيهم ملايين الدولارات ولكنَّهم لن يسمحوا لنا بأن نخرج من هنا أحياءاً
    Haberleri izlediniz mi, bilmiyorum ama benden benimle hiç alakası olmayan bir kahramanmışım gibi bahsediyorlar. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنتم قد شاهدتم الأخبار أم لا ولكنَّهم يخبرونَ الناسَ بأنَّني قد كنتُ بطلاً نوعاً ما
    Wyatt Tower, Fort Knox sayılmaz ama lobide metal detektörü var. Open Subtitles ولكنَّهم لا زالوا يستعملون أجهزةَ الكشفِ عن المعادن في الرواق
    ama kundakçılığa dair bir kanıt bulamadılar ne bir hızlandırıcı, ne başka bir şey. Open Subtitles ولكنَّهم لم يعثروا على أيَّ دليلٍ يدلُ على فعلِ فاعل لا مُسرعاتُ إشعالٍ ولا غيرها
    - Evet. Tiyatro okuyorum ama bize "Şairler için programlama" dersi veriyorlar. Open Subtitles أجل, أنا متخصصةٌ في المسرحِ ولكنَّهم يلزموننا
    Adamlarıyla tünel kazıyorlardı ama soygundan sonra saklanacak bir yer de bulmaları gerekiyordu. Open Subtitles حسناً لقد كانَ هو ورفاقهِ يحفرونَ نفقاً ولكنَّهم قد أعدوا مخبئاً يلجئونَ إليهِ بعد السرقة
    Denedim ama onun yerine ücretli izin verdiler. Open Subtitles لقد حاولتُ, ولكنَّهم أعطوني إجازةً مدفوعةَ الأجر عوضاً عن ذلكـ
    Pek öyle görünmezler ama cepleri boş değildir. Open Subtitles أعني أنَّهم ليسوا بذلك الجمالِ حتى ننظر إليهم ولكنَّهم أغنياءٌ
    , güvenli bulmak ama açamıyor. Open Subtitles الخزنة, ولكنَّهم لم يتمكنوا من فتحها
    Belki iki kişi olurlar belki de 200 ama gelecekler ve burayı savunmak için hazırlıklı olmamız gerekiyor. Open Subtitles لربما يأتي إثنانِ منهم أو مائتين ولكنَّهم سيأتون, ولأجل ذلك يجبُ أن نستعد للدفاع عن هذا المكان - لديَّ فكرةً أفضل -
    - ama bizim peşimizde değiller. - Daireme geldiler. Open Subtitles ولكنَّهم لا يسعونَ خلفنا - لقد أتوا إلى شقتي -
    ama gerçekte suçu başkalarına yıkarak güvensizlik ve korkularını örterler. Open Subtitles بالإضافة إلى إعتقادهم بأنَّ لا أحد يعاملهم حق المعاملة ولكنَّهم في الواقع يحاولون إخفاء شعورهم بالخوف وعدم الأمان عن طريقِ إلقاء اللوم على الآخرين
    Herkes tam olarak bildikleri bir şeyi biz söylediğimizde böyle derler ama itiraf etmek istemezler. Open Subtitles هذا ما يقولهُ الأشخاص ...عندما يعلمون تماماً عن ماذا نتكلمُ عنه ولكنَّهم لا يعترفون به
    Tekrar test ediyorlar, ama bir şey sanıyorlar Aconitine aradı. Open Subtitles إنَّهم يجرونَ إعادةً للإختبار ولكنَّهم يعتقدونَ أنَّه سمٌ يطلَقُ عليهِ " أكونتين "
    ama birbirleriyle konuşurlar. Open Subtitles ولكنَّهم يتحدثونَ لبعضهم البعض
    İnsanlar ofisime hep başları beladayken gelir ama durumları iyiyken bir kez bile gelmezler. Open Subtitles إنَّه حضورُ الناسِ إلى مكتبي عندما يكونونَ غارقينَ في وادٍ عميقٍ من الهم ولكنَّهم يتوقفون عن الحضورِ فورَ خروجهم من ذلكـ الوادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more