Bizler ruhla doğduk, hepimiz, ama bazen şiddet, suistimal, ihmal gibi hayatın zorlukları altında ruhumuz eziliyor. | TED | لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة |
Çok zarifsin Jean, ama bazen vaaz vermeye kalkıyorsun. | Open Subtitles | انت جميل جان , ولكن احيانا تكون انفاسك كريهه مثل الكهنه |
Tuhaf ama bazen bazı şeyler, sizin önemli olduğunu düşündüğünüz şeylerden daha önemli hale gelebiliyor. | Open Subtitles | ذلك غريب، ولكن احيانا تجد اشياء تكون اكثر اهمية بالنسبة لك من الأشياء التي تعتقد بأنها مهمة أتعلم ما اقصد؟ |
Genellikle ona hemşire enjekte ediyormuş, ama bazen Audrey için fazladan birkaç iğne bırakıyormuş. | Open Subtitles | ممرضتها عاده ما تحقنها ولكن احيانا تترك لاودرى حقن اضافيه |
Öğrencilerinden birine aşık olmak asla iyi bir fikir olmamıştır, ama... bazen böyle şeyler oluyor, değil mi? | Open Subtitles | ربما كان واحد من تلاميذك ولم تكن فكرة جيدة ولكن.. احيانا قد تحدث اشياء مثل هذه |
Hayır ama bazen akciğerden gelen kan vurulma sonrası oluşan kan lekelerine benzeyebilir. | Open Subtitles | لا, ولكن احيانا عند انتهاء جروج الدم من الجرح يمكن ان يشبه فى شكله كما لو كان تلقة رصاصة |
ama bazen, bir tanrı bile zafere tenezzül etmeli. | Open Subtitles | ولكن احيانا حتى اعظم المقاتلين عليه ان يدنوا الى منزلةالمهزوم. |
Herkesin içinde iyiliğin olması gerektiğini biliyorum, ...ama bazen bunu görmek zor oluyor, ...bu bana umut verdi. | Open Subtitles | اعلم بوجود خير داخل كل انسان, ولكن احيانا يصعب عليك رؤيته لذلك يعطينا هذا بعض الامل |
Kiliseyle yaptığın işler çok hoşuma gidiyor ama bazen iyi bir şey başarmak için eylem yapmak ve imza toplamak yetmez. | Open Subtitles | اني احب كل الأعمال الصالحة التي تفعلينها مع الكنيسة ولكن احيانا فعل الخير اصعب من المشي بالمسيرات والتوقيع على العرائض |
Evet, ama bazen, iyi ellerde, şeytan bile iyilik için kullanılabilir. | Open Subtitles | نعم ولكن احيانا , في الأيدي الصحيحة يمكن استخدام الشر من اجل الخير |
ama bazen konuşmak işe yarıyor. | Open Subtitles | - اعرف انه صعب ولكن احيانا يساعد تذكر ذلك |
Şu anda kendinizi iyi ve her şeyi tek başınıza halledebilirmiş gibi hissedebilirsiniz, ama bazen, siz farkında olmadan, keder, arkanızdan dolaşıp, sizi ısırabilir. | Open Subtitles | الان,ربما تشعرون بالراحة وانكم تستطيعون معالجة القضايا وحدكم. ولكن احيانا, ان لم تنظروا حولكم ربما ينسل الثعبان ويلدغكم. |
ama bazen, hayatta kalmak için yapmamız gereken şeyleri yapmalıyız. | Open Subtitles | ولكن احيانا نحتاج لفعل ما علينا فعله |
ama bazen, hayatta kalmak için yapmamız gereken şeyleri yapmalıyız. | Open Subtitles | ولكن احيانا نحتاج لفعل ما علينا فعله |
Bazı zamanlar yiyecek bölümü burada olur ama bazen de bu tarafta. | Open Subtitles | احيانا الاكل هنا ولكن احيانا الاكل هناك |
ama bazen bir açıklama yoktur. | Open Subtitles | ولكن احيانا لا يوجد تفسير |
ama bazen grubun Timberlake'i ayrılıp, kendi işlerini yapmalı. | Open Subtitles | نعم اعلم ولكن احيانا (تيمبرلك) المجموعة يضر للذهاب والقيام باموره الخاصة |
ama bazen başarısızlık sadece başarısızlıktan ibarettir. | Open Subtitles | ولكن احيانا الفشل هو فشل فقط |
ama bazen... | Open Subtitles | ولكن احيانا |
Ama... bazen... | Open Subtitles | ولكن احيانا |