"ولكن اعتقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    ama sanırım, yaşlı adamının ne zaman eve geldiğini hatırlamıyordu. Open Subtitles ولكن اعتقد انها قد نست الوقت الذي ذهبت الى منزلها
    ama sanırım tatilde seninle gelmem için ısrar etmemenin bir nedeni var. Open Subtitles ولكن اعتقد أن هناك سبب لعدم إصرارك أن اذهب معك في العطلة.
    ama sanırım az önce Mandy Patinkin'le California'da bir kasabayı takas ettin. Open Subtitles ولكن اعتقد انك قمت في مبادله ماندي باتينكن في مدينه في كاليفورنيا
    Tamam ama bence Noel ikramiyeni aldıktan sonra ayrılmandan memnun olurdu! Open Subtitles ولكن اعتقد بانها ستكون سعيدة اذا استقلتي بعد استلام علاوة الميلاد
    ama bence senin, seninle aynı ilgi alanlarına sahip erkeklerle tanışman gerek. Open Subtitles ولكن اعتقد انه يجب عليك مقابله بعض الشباب الذين لديهم نفس اهتمامتك
    Acele etmeliydim ama bence yine de çok sağlam oldu. Open Subtitles اضطررت للإستعجال ذلك ولكن اعتقد انها مميزة جداً بغض النظر
    İyi vurdum, ama sanırım düşerken kafasını kapıya falan çarptı. Open Subtitles أخفته بشكل جيد ولكن اعتقد أن رأسه قد إرتطم بالباب
    Doktor yoga tavsiye etti ama sanırım yarın kömür madenine geri dönmemi istiyorsun. Open Subtitles الطبيب وصف له اليوقا ولكن اعتقد انك تريدني ان اعود لمنجمّ الفحم غداً.
    ama sanırım süreç, kendi içinde, onların nasıl da hassas olduğunu gösteriyor. TED ولكن اعتقد ضمن نسق هذه العملية .. فان هذه الصورة تظهر اناقة هذه الملابس
    ama sanırım hiç Latince öğrenmedin, değil mi? Open Subtitles ولكن اعتقد انك لم تحضر أي من المقررات الدراسية في العلوم الإنسانية
    Ciğerinde ciddi bir yaralanma vardı, ama sanırım iyileşecek. Open Subtitles حسنا، لديها الكبد رضي سيئة، ولكن اعتقد انها ستعمل يكون على ما يرام.
    Ben akademisyen değilim, ama sanırım bu işi hak ettiniz. Open Subtitles لست انا المعلم ,ولكن اعتقد ان عندك العمل
    Ben- biliyorum, o çok küçüktü, ama sanırım sorunu şu ki sizi tanımadığını düşünüyor Open Subtitles ولكن اعتقد بأن واحده من مشاكلها تكمن في انها لا تشعر بأنها تعرفك حق المعرفه
    Bunu yaparken genelde bu kadar sarhoş değildir ama sanırım daha heyecanlı olacak. Open Subtitles لا يكون بالعادة ثمل عندما يفعل هذا ولكن اعتقد انه سيجعلها الان اكثر روعة
    Bence bir sürü ders aldık, ama bence sonuçta daha da güçlendik. TED و اعتقد اننا تعلمنا الكثير من الدروس . ولكن اعتقد في نهاية الامر خرجنا منها أقوى.
    İnsanlar onları çirkin buluyor... ama bence onlar bize yolu göstermeye geldiler. Open Subtitles الناس يقولون أنهم قبيحى الخلقه.. ولكن اعتقد انهم اتوا ليرشدونا للطريق
    Evet, ama bence giymelisin. Open Subtitles فقط لي بدلة محظوظ. نعم، ولكن اعتقد انكم يجب ان ارتداء هذا المعطف
    ama bence ufak bir değişiklikle çok daha iyi olabilirsin. Open Subtitles ولكن اعتقد مع قليلا من التعديل, ستكون افضل بكثير.
    Riskli, efendim. Farkındayım. ama bence tek yolu bu. Open Subtitles انها مجازفه اعرف ذلك ولكن اعتقد انها الطريقة الوحيدة
    ama bence artık birbirimizi daha çok anlamaya başlamalıyız. Open Subtitles ولكن اعتقد انكي وانا نبدا في رؤية بعضنا ثانية
    Çok güzel bir yüzünüz var ama bence bacaklarınız daha güzel. Open Subtitles تملكين وجها جميلا ولكن اعتقد ان سيقانك اجمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more