"ولكن الأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama şimdi
        
    • ama artık
        
    • Fakat şimdi
        
    • Ama şu an
        
    • Ama şu anda
        
    Ama şimdi bu yere bakıyorum bulmamız için tam yolumuzun önüne bırakılmış. Open Subtitles ولكن الأن أنا أنظر الى هذا المكان و أضع الحق فى طريقنا
    Seni bundan uzak tutmak istedim Ama şimdi sana herşeyi anlatmalıyım. Open Subtitles أردت أن أعفيكي من ذلك ولكن الأن يجب أن أخبرك كل شيء
    - Evet, doğru. - Ama şimdi derim ki cesur arkadaşımızı kurtarma vaktidir! Open Subtitles ولكن الأن هو الوقت المناسب الذى يجبأننتحلىفيه بالشجاعةلأنقاذه.
    Elbiseleri, şapkaları ve mücevherleri severdi, ama artık onları kullanmıyor. Open Subtitles أحبت أن ترتدي الفساتين والقبعات والمجوهرات , ولكن الأن تعيش من دونها
    Öyle. Fakat şimdi yol açık. Çıkarma bölgesini görebiliyorum. Open Subtitles بالفعل، ولكن الأن الطريق خالي يمكنني رؤية منطقة الأنزال
    Bu anı kafamda çok canlandırdım Ama şu an ciddi ciddi karşımdasın. Open Subtitles فكرت بهذه اللحظه مرات عديده ولكن الأن واقعاً أنظر إليكِ
    Ama şimdi, hepsini yenebilecek kadar güçlüsün. Open Subtitles ولكن الأن قويا بما يكفى للنيل منهم جميعاً
    Bunun sadece bir bel ağrısı olduğunu sandım, Ama şimdi emin değilim. Open Subtitles أعتقدت أنه مجرد ألم بالظهر ولكن الأن لست واثقة من ذلك
    Ama şimdi o günler geride kaldı Ve ben bir biçerdöverim. Open Subtitles ولكن الأن هي نهاية الأيام,وأنا هو البديل
    Keşif gücünde çalışan bir çavuş olabilirdim Ama şimdi tek yaptığım masada oturup birleri ve sıfırları kovalamak. Open Subtitles ولكن الأن أقضي معظم وقتي على مكتب أعمل على الملفات
    Ama şimdi, burada beni ne tutuyor emin değilim. Open Subtitles ولكن الأن , أنا لست متأكد من سبب وجودي هنا
    Ama şimdi sadık çocuklarımı şaşırtabilirim ve söyleyebilirim. Open Subtitles ولكن الأن يُمكنني مُفاجأة رجالي المُخلصين وأقول،
    Ama şimdi, artık evcilleştim. Open Subtitles ولكن الأن ؟ أصبحت بالكامل أليفاً وأفعل اشياءً
    Bir sürü insan olurdu. Güzel mağazalar, kaliteli barlar vardı. Ama şimdi... Open Subtitles الكثير من الناس، الحانات المتاجر الرائعة، ولكن الأن..
    Ama şimdi farkettim ki, siz burada olmak bile istemiyorsunuz. Open Subtitles ولكن الأن أدركت أنكم لا تردون التواجد هنا أصلا
    Kanunlara saygılı bir insandım ama artık sabrım taştı. Open Subtitles لقد كنت دائما امتثل للقانون ولكن الأن صبري قد نفذ
    ama artık neler döndüğünü biliyorum ve bunun ilgili birşeyler yapabilirim. Open Subtitles ولكن الأن أنا لدي علم بكل الذي يحدث هنا ويمكنني أن أفعل شيئاً حول ذلك
    Bunu bir tavsiye olarak alıyorum ama artık, gidebilirsin. Open Subtitles سأبقى هذا فى الإعتبار ولكن الأن يمكنك الإنصراف
    Fakat şimdi elimizde süreci çok daha kısa zaman ölçeğinde taklit edebilen bir cihaz var. Open Subtitles ولكن الأن فلدينا بين أيدينـا جهاز يمكننا من استكمال ذلك بجدول زمنى أقل بكثير
    Fakat şimdi, Cameron eve döndüğünden beri cinayetler tekrar başladı. Open Subtitles ولكن الأن قد بدأو مره أخرى منذ أن عاد
    Ama şu an için senin fevri arkadaşın sabır erdemini öğrenmek zorunda. Open Subtitles ولكن الأن يجب على صديقك المتهور أن يتعلم الصبر
    Ama şu anda kusura bakmazsan ihtiyacımı gidermeliyim. Open Subtitles ولكن الأن , يجب علي أن أرى رجلا حول حصان , لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more