"ولكن بهذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bu
        
    Ama bu bağlamda, siz aslında geleceğe bakabilirsiniz, belki puslu bir şekilde, ama geleceğe bakabilirsiniz. TED ولكن بهذه الطريقة, فإنك ستستطيع النظر الى المستقبل, بغموض, ولكنك ستنظر الى المستقبل.
    Üzgünüm, Peter, Ama bu fiyatlara benim bütçem kapalı. Open Subtitles انا اسف يا بيتر ,ولكن بهذه الاسعار , فان برودواى خارج امكانياتى
    Ama bu şartlar altında bu riski almak denemeye değer görünüyor. Open Subtitles ولكن بهذه الظروف يبدو أن الأمر يستحق المجازفة
    Ama bu pozisyonda, nefes borusu ana kan damarlarına bazı korumalar sağlar. Open Subtitles ولكن بهذه الوضعية فإن القصبة الهوائية تقدم نوعاً ما من الحماية للتيجان الرئيسية للدم
    Bir şey uğruna öldüğüne inanmak istiyoruz Ama bu savaşta insanlar ölüyor ve bu aptalca. Open Subtitles نريد أن نصدق أنها قد لقت حتفها لأجل هدفاً ما ولكن بهذه الحرب يلقى الناس حتفهم وبغباء فقط
    Biliyorum Ama bu şekilde sen babanın evindeyken görüntülü konuşabiliriz ödevinle ilgili yardıma ihtiyacın olduğu zaman ya da matematikle başın belada olduğu zaman. Open Subtitles اعرف ولكن بهذه الطريقة عندما تكوني بمنزل والدك يمكننا ان نتحادث عبر الفيديو مثل عندما تحتاجين للمساعدة في وظائفك
    ...Ama bu sefer Paskalya, Noel'den daha önemli görünüyor. Open Subtitles ولكن بهذه الأوقات، فإن عيد الفصح أكثر أهمية من عيد الميلاد
    ...Ama bu sefer Paskalya, Noel'den daha önemli görünüyor. Open Subtitles ولكن بهذه الأوقات، فإن عيد الفصح أكثر أهمية من عيد الميلاد
    Ama bu aşamada sen hala o çelik kutunun içinde hapistin. Open Subtitles ولكن بهذه المرحلة، كنت لا تزال محتجزاً داخل زنزانة فولاذية
    Paramı alması bir şey Ama bu daha da beter. Open Subtitles أتعامل مع أخذ أموالي، ولكن بهذه الطريقة الأسوأ.
    Ama bu şartlar altında bu riski almak denemeye değer görünüyor. Open Subtitles ولكن بهذه الظروف يبدو أن الأمر يستحق المجازفة
    Ama bu iş için güzel sesten ve güzellikten fazlası gerek. Open Subtitles ولكن بهذه الوظيفة، أنا بحاجة لأكثر من مجرد صوت لطيف و وجه جميل
    Evet Ama bu şekilde Rebecca'nın gözleri morarmamış oldu. Open Subtitles نعم، ولكن بهذه الطريقة ريبيكا لديها عدد اقل من العيون السوداء
    Ama bu sefer: Gizli kameralar her şeyi kayıt edecek. Open Subtitles ولكن بهذه المرة، ستسجل آلات التصوير الخفية جميع الأحداث
    Biliyorum Ama bu işler böyle yürüyor. Open Subtitles أعرف. ولكن بهذه الطريقة سيتم الأمر
    Ama bu şekilde yaparsak boşa masraf olmayacak. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة لن يكون هناك أي هدر
    İnsanlar hayatlarına devam ediyor, Joel. Evet Ama bu kadar hızlı mı? Open Subtitles (حسناًُ , الناس تمضي قدماً في حياتهم (جويل آجل ولكن بهذه السرعه
    Ama bu küçük bebek, sihirle büyütülmüş ve tamamen bana ait. Open Subtitles ولكن بهذه السحر أصبح مكرساً لي وحدي
    Ama bu şekilde onları bulamazsınız sen. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة لن تجد لها لك.
    Santiago arabanı getirmek istedi Ama bu fırtınada bu zor olacak. Open Subtitles أراد (سانتياغو) إحضار سيارتكِ ولكن بهذه العاصفة ، سيكون من الصعب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more