"ولكن حقيقة الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama işin aslı
        
    • ama gerçek o
        
    • Ama işin gerçeği
        
    Ama işin aslı, arabaya bakarsınız, Volvo'ya benzemiyor, Hummer'a da benzemiyor. TED ولكن حقيقة الأمر هو ، أنك تنظر إلى تلك السيارة ، انها لا تبدو مثل الفولفو. وانها لا تبدو مثل الهامر.
    Ama işin aslı... ben gerçekte doktor değilim. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر .. أنا لست دكتورة بالواقع
    Ama işin aslı babanla bir anlaşma yaptım. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر أننى عقدت صفقة مع والدك
    Hava atmayı sevmem ama gerçek o ki herşeyi yaptım. Open Subtitles أنا لست ممن يسعون بقوة وراء المال ولكن حقيقة الأمر ...أننى فعلت كل هذا
    Hava atmayı sevmem ama gerçek o ki herşeyi yaptım. Open Subtitles أنا لست ممن يسعون بقوة وراء المال ولكن حقيقة الأمر ...أننى فعلت كل هذا
    Ama işin gerçeği yaptığın evlenme teklifini çok dikkatli düşünmeliydim. Open Subtitles .. ولكن حقيقة الأمر هي.. اخذت عرضك علي محمل الجد
    Ama işin gerçeği birisi hep kaybetmeye mahkûmdur. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر على أحدهم أن يخسر دائماً
    Beynimi istediğin kadar kurcalayabilirsin Ama işin aslı bu bir gönül ilişkisi. Open Subtitles يمكنك أن تحفر في عقلي بقدر ما تُريد ولكن حقيقة الأمر هي أنها جُزء من قلبي
    Farklı geçmişleriniz falan olduğunu biliyorum ve bu salonun işleyişi hakkında ikinizin de farkı fikirleri olduğunu biliyorum Ama işin aslı, ikiniz de aynı sebepten ötürü buradasınız. Open Subtitles وأنا أعلم أنك على حد سواء حصلت أفكارك حول الكيفية التي ينبغي أن يدير هذه الصالة، ولكن حقيقة الأمر هي، كنت على حد سواء هنا لنفس السبب.
    Joshua, yas tutmak için zamana ihtiyacın olduğunu biliyorum, Ama işin aslı bunu yapan kişi hala dışarıda ve bize onu bulmamızda yardım edebilirsin. Open Subtitles (جاشوا)، نعلم أنك تحتاج وقتاً لتندب وفاتها ولكن حقيقة الأمر أن الرجل الذي قتلها ما زال طليقاً، ونظن أن بإمكانك مساعدتنا في إيجاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more