"ولكن كل شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama her şey
        
    • fakat her şey
        
    I sormak bana düşmez, Ama her şey yolunda olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس مكاني لنسأل، ولكن كل شيء على ما يرام؟
    Genel bir kriz var Ama her şey yolunda diyorsunuz... Open Subtitles أنت تقول بأنّ هناك أزمة عامة ولكن كل شيء على ما يرام
    Kulağa çok beyaz ışıklıvari gelecek Ama her şey olması gereken zamanda olur. Open Subtitles إنَّ سؤالكِ لا يبدو للمُضيئين، ولكن كل شيء يحدث في أوانه
    Şey, baban büyük bir hata yaptı, ve çok çok aptalca bir halt ettim, Ama her şey yolunda artık. Open Subtitles حسناً، ارتكب والدك غلطة كبيرة فعلت شيء غبي جداً ولكن كل شيء على ما يرام الآن
    - Burna isabet etti Ama her şey yolunda. Open Subtitles .لقد كان خلفى بالمؤخرة ولكن كل شيء بأمان
    Ama her şey yolunda. Henry ile yemeğe gideceğiz. Open Subtitles كان هناك تغيير في الخطه ولكن كل شيء على ما يرام اليوم
    Keşke daha fazla vaktim olsaydı Ama her şey karavanımda. Open Subtitles وآمل لو كان لديّ وقت إضافي ولكن كل شيء في المقطورة..
    Evet, kızım iki adım ötede Keith Moon ile çıkıyor, ...Ama her şey yolunda. Open Subtitles نعم. ابنتي تكاد تواعد فتى غريبًا ولكن كل شيء على ما يرام
    Ama her şey göz önüne alınırsa, oldukça iyi bir gün geçirdim. Open Subtitles ولكن كل شيء تضعه في الإعتبار، حظيت بيوم جيد
    Kızla ortak bir nokta bulmaya çalıştım Ama her şey dönüp dolaşıp yaşlı olmamla ilgili tuhaf fetişine geliyor. Open Subtitles ولكن كل شيء كان يعود مجددا لهوسها بكبر سني
    Elbette inişlerimiz çıkışlarımız vardı Ama her şey yolunda gibiydi. Open Subtitles بالطبع، كانت بيننا لحظات وفاق ولحظات إختلاف، ولكن كل شيء كان بخير
    Zorlu bir iş hem de. Ama her şey yoluna girecek. Open Subtitles وسوف يكون عمل شاق، في الواقع ولكن كل شيء سيكون على ما يرام.
    Ama her şey bu şekilde olmalı, bilirsin işte, tehlike yüzünden. Open Subtitles ولكن كل شيء يجب أن يكون بالغ الدقة، كما تعلمين، بسبب عنصر الخطر.
    Evet, biraz erken doğdu Ama her şey yolunda. Open Subtitles نعم, ولدت بوقت مبكر ولكن كل شيء على ما يرام
    Öyle görünmüyor olabilir Ama her şey yoluna girecek. Open Subtitles قد لا تكون الأمور هكذا الآن، ولكن كل شيء سيكون على ما يرام
    Kötü bir benzetme oldu Ama her şey giderek tuhaflaşıyordu. Open Subtitles نعم، انها مقارنة سيئة، ولكن كل شيء زاد غريب.
    - Yarınki kasetlerle uğraşıyordum Ama her şey yolunda gözüküyor, yani durum iyi... Open Subtitles لقد كنتُ أتابع المقاطع الخاصّة بيوم الغد ولكن كل شيء يبدو بخير، لذا كل الأمور في وضع جيّد
    Ne seni gönderilecektir kim olduğunu bilmiyorum, Ama her şey iyi görünüyor. Open Subtitles لا أعلَم مَن أرسل لكِ ماذا، ولكن كل شيء يبدو بخير.
    Baskı yok Ama her şey sana bağlı. Open Subtitles لا أقصد الضغط عليك ولكن كل شيء على عاتقك
    Artık öğrenmek istemiyorum. Üzerinde çok fazla baskı olduğunun farkındayım Ama her şey düzelecek. Open Subtitles حسناً، أعلم أن هذا كثير عليك ولكن كل شيء سيكون على ما يرام
    Korkarım hayır. fakat her şey aynı. Open Subtitles لا انا اخشى اني لا اقدر ولكن كل شيء يشبهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more