"ولكن لا يمكنني أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Gelecek için endişe ediyorum ama elden bir şey gelmiyor. Open Subtitles أنا أقلق بشأن مستقبلها ولكن لا يمكنني أن أفعل ذلك
    ama, hazır hissetmiyorsan sana sevgimi gösteremem. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أعطيك الحنان إذا لم تكن لديك رغبة به
    ama karımdan kalmanıza izin vermesini de isteyemem. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أطلب من زوجتي السماح لك لتعيشي معنا
    Evet hanımefendi, anlıyorum. ama geçmenize izin veremem. Open Subtitles نعم يا سيّدتي، أنا أفهم هذا، ولكن لا يمكنني أن أتركك تمرين
    ama şu an, sana istediğin şeyi veremem. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أمنحك ما تريده مني الان
    ama şu an, sana istediğin şeyi veremem. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أمنحك ما تريد مني الان
    Bu Sydney'in bana anlatmaya çalıştığı birşey ama ben anlayamadım. Open Subtitles إنها إشارة أرادت مني سيدني أن أحظى بها ولكن لا يمكنني أن أفهم
    Buna katlanamam. ama kimseyi de öldüremem. Open Subtitles لا يمكنني تحمل ذلك ولكن لا يمكنني أن أقتل أي شخص
    Bende bazı şeyleri bilmemeyi tercih ederdim, ama artık bunu değiştiremem. Open Subtitles اسمع ، أنا أعرف أشياء ليتني ما عرفتها ولكن لا يمكنني أن أفعل شيئا في هذا
    Bunun en doğru şey olduğuna inanıyorum, ama bu kararı sizin adınıza veremem. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا هو القرار الصحيح لفعله ولكن لا يمكنني أن أخذ هذا القرار بدون موافقتكم جميعاً
    Üzgünsün ama şansa bırakamam senin gibi bir çocukla Open Subtitles لذا أنت تشعرين بالأسى حسنا، ولكن لا يمكنني أن أجازف مع طفل مثلك
    Desteğin için teşekkürler, Şef ama kimsenin, bu teşkilâttakilerin bile, bunu öğrenmesine izin veremem. Open Subtitles أقدر دعمك يا زعيم ولكن لا يمكنني أن ادع أحد بالقسم يعلم بهذا
    ama kim olduğu ya da senin için ne ifade ettiği konusuna açıklık getireceğini sanmıyorum. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أتخيل أنه سيكون افضل منك من كان او ماذا كان يعنى لك
    42 biraz dardı ama yakıştırmıştım. Open Subtitles أنا أعلم أن 12 ضيق قليلا، ولكن لا يمكنني أن أغلقه.
    Özür diliyorum ama parayı aktaramadığım sürece oyundaki yerinizi elimde tutamayacağım. Open Subtitles تقبل إعتذاري، ولكن لا يمكنني أن أحجز لك مكانًا في اللعبة حتى أستلم النقود في يدي
    Bu yüzden uykuların kaçıyorsa kusura bakma ama herkesin duygularından sorumlu olamam ki. Open Subtitles حسناً، يوقفني الأمر الآن، وأعتذر إن كنتِ لا تستطيعن النوم بسبب ذلك، ولكن لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن مشاعر الجميع.
    ama ne kadar yediğime inanamıyorum. Çok iyiydi. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن اصدق كم أكلت كان جيدا جدا
    Hastaya kan, TDP, ve faktör VII veriyorum ama kan kaybını telafi edemiyorum. Open Subtitles أعطيته وحدات دم وبلازما وبروتين ولكن لا يمكنني أن أسيطر على النزيف
    ama kızımı böyle bir ilişkiye dahil edemem. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أجلب المتعة إلى المنزل إلى ابنتي.
    Buna katlanamam. ama kimseyi de öldüremem. Open Subtitles لا يمكنني تحمل ذلك ولكن لا يمكنني أن أقتل أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more