"ولكن لدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    • var
        
    • bir
        
    İletişim cihazıyla şansım yaver gitmedi, ...Ama başka bir fikrim var. Open Subtitles حسناً لم يصادفنى الحظ مع جهاز الإتصال ولكن لدى فكره أخرى
    Kusura bakma Ama erkek arkadaşının bu gece planları var. Open Subtitles أنا آسف، يا آنستي ولكن لدى صديقكِ خططٌ هذه الليلة
    Kimin kime baktığını bilmiyorum, Ama herkesin bana baktığına dair şüphelerim var. TED لا أعرف من يشاهد من ولكن لدى شكوك أن كثير من الناس يراقبوني
    Gemi terk edilmiş gibi, Ama mutlaka birileri gelecektir. Open Subtitles السفينة تبدو مهجورة ولكن لدى إحساس أنها ليست منذ مدة طويلة
    Çok güzel, Ama benim sadece bir yatağım var. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Çok güzel, Ama benim sadece bir yatağım var. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    Ama uçağımın kalkmasına çok az kaldı ve ben seni aşağılamayı çok istiyorum. Open Subtitles ولكن لدى بعض الوقت قبل رحيل الطائره وسوف استمتع باذلالك
    Hayır Ama kızkardeşimin geniş bir koleksiyonu var saçma sapan çizgi romanlardan oluşan. Open Subtitles كلا، ولكن لدى أختي مجموعة كبيرة من المجلات التافهة.
    Öyle diyorsun Ama... annenin bahis oynamanın yanlış olduğu gibi... çılgınca bir düşüncesi var... ve İncil`de de böyle yazıldığını söylüyor. Open Subtitles تعتقدين ذلك، صح؟ ولكن لدى أمك اعتقاد مجنون، بأن الرهان أمر خاطئ،
    Normal yayın akışını durdurduğum için özür dilerim... Ama çok önemli bir duyuru yapmam gerek. Open Subtitles أعتذر عن قطع برامجكم المنتظمه ولكن لدى اعلان هام للغايه
    Ben belgesel falan yapımcısı değilim, Ama elimde sizin kasetleriniz var. Open Subtitles أنا لست من صناع الأفلام التسجيليه ولكن لدى شريطكم
    Evet doğru, ve daha da kötüsü. Ama benim ahlak kurallarım var. Sadık olduğum kurallar. Open Subtitles هذا انا واسوأ ولكن لدى قواعد ومبادىء ملتزم بها
    Belki. Ancak benim daha iyi bir planım var. Open Subtitles ربما، ولكن لدى خطة أفضل، حمل كنوزك على قوارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more