"ولكن لقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama ben
        
    • ama bir
        
    • Ama bu
        
    Şey, bu çok iyi, Ama ben zaten yemek yedim. Open Subtitles حسنا، هذا حلو جدا، ولكن لقد كان بالفعل الغداء بلدي.
    Ama ben düşündüm ve bir karara vardım. Open Subtitles وهذا شيء عظيم. ولكن لقد فكرت في ذلك، ولي شيء هو هذا:
    Buraya izinsiz giriş yapamazsınız. Bakın, sizi çok iyi anlıyorum, Ama ben buraya davet edildim. Open Subtitles لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا
    ama bir hafta geçti. Open Subtitles لذلك لم يكونوا ليشكوا به ولكن لقد مرَّ أسبوع
    Yani beşinci sınıfta arkadaştık ama bir çeşit ucubeye dönüştü. Open Subtitles أعني, نحن أصدقاء من الصف الخامس ولكن لقد تحول إلى مختل نوعاً ما
    Seni şok etmek istemem, Ama bu her zaman içimden geldi. Open Subtitles لا أريد أن أصدمك , ولكن.. لقد كان يأتي إلي ذلك بشكل طبيعي
    Buraya izinsiz giriş yapamazsınız. Bakın, sizi çok iyi anlıyorum, Ama ben buraya davet edildim. Open Subtitles لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا
    Kendi aileni doğum gününe davet etmedin... Ama ben sana bir hediye getirdim. Open Subtitles لم تكترث لدعوة والديك إلى حفلة عيد ميلادك ولكن... لقد جلبت لك هدية
    Bu saatte rahatsız ettiğim için üzgünüm ama... Ben burada büyüdüm. Open Subtitles آسف لإزعاجكِ في هذه الساعة ، ولكن لقد ترعرعت هنا ...
    Onu Astro çalıştırdı. Ama ben yine de ona inanmakta zorlanıyorum. Open Subtitles مع انى لا استطيع تصديق هذا ولكن لقد قام استرو باعادة تشغيلة
    Almanı da isterim Ama ben sahada yeterince çalıştım. Open Subtitles أريد ذلك لك ولكن .. لقد أمضيت وقتي في الميدان
    - Çok müteşekkirim, Ama ben bunca yolu küçük... kızımla birlikte olmak için teptim... ve O'nu bir an bile gözümün önünden ayırmayacağım. Open Subtitles اقدر هذا حقا ولكن لقد جئت كل هذه المسافة لأكون مع طفلتي
    Ama ben her daim seks ile aşkı birbirinden ayırabildim. Open Subtitles ولكن لقد كنت دائماً قادرة على الفصل بين الحب و الجنس
    Aziz olduğumu söylemiyorum Ama ben farklı bir seçim yaptım. Open Subtitles ولا أعني القول بأنني قديس، ولكن... لقد إتخذت قراراً مختلفاً.
    - Evet biliyorum Ama ben beğeniden usanmış hâldeyim. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، ولكن لقد كنت أتخم مع التصفيق.
    Oyunu bitiremedik ama bir karara vardık. Open Subtitles أعلم اننا لم نحظى بفرصه استكمال اللعبة ولكن لقد وصلنا لقرار
    ama bir ara yani 1986'nın çoğunda kokaine fena sarmıştım. Open Subtitles ولكن لقد كنت اتعاطى الكوكايين حتى عام 1986 تقريباً
    Biliyordum ama bir anlığına unuttum. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، ولكن لقد نسيت فقط لمدة دقيقة.
    Farkındayım çok zor bir ... evreden geçiyoruz Ama bu bitecek Open Subtitles ايضا أنا اعرف ما تمرين به هو صعب ولكن لقد مررنا به و سوف نتخطاه
    Tanrım, bunun üzerine sünger çekmeyi çok istiyorum, Ama bu karışıklığı sen bıraktın. Open Subtitles يا الله, أريد بشدة دفن هذا, ولكن لقد تركت هذه الفوضى
    Elbette ben daima onu çok severdim Ama bu çok uzun bir süre. Open Subtitles طبعاً انا دائماً كنت احبه, ولكن لقد مضى وقتاً طويلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more