Ama zaten herkesle konuşmam gerekiyordu. | Open Subtitles | ولكن لكم جميعا أنا مجرد الحديث عن هذا اليوم. |
Senin düşlerinle dalga geçerdim Ama keşke şimdi burada olsaydın. | Open Subtitles | لقد إعتدت السخريه من رؤاكٍ ولكن لكم تمنيت أن تكونى هنا اليوم |
Seni korkutmak için saklanmıştım, Ama uyuyakalmışım. | Open Subtitles | مغفو أنا ولكن لكم لتخويف هنا مختبئا كان أنا |
Evet Ama senin popon da taş gibi, cidden. | Open Subtitles | نعم، ولكن لكم الحمار هو من المخططات، على محمل الجد. |
Bakın, karışmak istemezdim Ama siz ikiniz bir saatten fazladır yanımda oturmuş her konuda kavga ediyorsunuz. | Open Subtitles | نظرة والثاني لا يعني الى بات في، ولكن لكم اثنين تقاتل على جانبي لي لأكثر من ساعة. |
Şu an o kadar çabalıyorsun Ama gerçek polisler beni bulduktan sonra daha ne kadar sürecek bu oyun? | Open Subtitles | أنت تقومين بكل هذا العمل ولكن لكم من الوقت سيستمر عندما تجدني الشرطة الحقيقية؟ |
Hey, ben yardımcı müdür olabilirim Ama hepiniz delirmişsiniz. | Open Subtitles | مهلا، أنا يمكن أن تعمل المدرسة، ولكن لكم جميعا يتصرفون مجنون. |
Bana göre azıcık Al Pacino iyi olabilir Ama sen gerçekten canlandırma yapmak istiyor musun? | Open Subtitles | أعتقد الشرذمه من آل باتشينو سيكون من الجيد، ولكن لكم ولكن هل تريد حقا أن تكون فعل على التمثيل؟ |
Sadece birkaç ay diyorsun, öyle de olabilir Ama bunun için ne kadar çok bekledik? | Open Subtitles | تقول انها فقط شهور.. ربما هي فقط شهور ولكن لكم من المده انتظرنا لهذا؟ |
Yarın güvenli bir telefon ve internet hattın olacak Ama sadece senin. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقو. جميعكم ستحظون بإنترنت، وهاتف آمِن بحلول الغَد ولكن لكم فقَط. |
Sanki sizi ben ayırmışım gibi davranıyorsun Ama sonunda beraber oldunuz. | Open Subtitles | أنت تتصرف مثل أنا منعت علاقة الحب من العصور، ولكن لكم اثنين لم ينتهي معا، |
Ama bu tanrıların hizmet etmek yerine, yönetmeyi tercih etmeleri ne kadar sürecek? | Open Subtitles | ولكن لكم من الوقت ستبقى هذه الآلهة بخدتنا بدلًا من حكمنا؟ |
Ama sen önceden bir kaç kere beni sevdiğini söylemiştin. | Open Subtitles | ولكن لكم كم مرة متعة الحياة السابقة بالنسبة لي بلدي SYLEMAR القصدير. |
Arazinin dışında bir süreliğine hayatta kalabilirdim Ama ne zamana kadar olurdu? | Open Subtitles | بأمكاني الصمود لفتره,ولكن لكم من الوقت؟ |
Ama siz iki ahmak her şeyi toplayıp parlatıp ışıklandıracaksınız. | Open Subtitles | ولكن لكم اثنين دوم dums أفضل نتف، الشمع وكل شيء الليزر. |
- Evet, Ama daha ne kadar süreyle? | Open Subtitles | نعم, ولكن لكم من الوقت؟ بالمناسبة, |
Evet Ama ne kadar sürecek? | Open Subtitles | أجل، ولكن لكم من الوقت؟ |
- Ama bu daha ne kadar sürecek? | Open Subtitles | أجل، ولكن لكم من الوقت؟ |
Ama ne zamana kadar? | Open Subtitles | ولكن لكم من الوقت؟ |
Ama ne kadar sürecek? | Open Subtitles | ولكن لكم من الوقت ستدوم ؟ |