"ولكن مؤخراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama son zamanlarda
        
    • Ama yakın zamanda
        
    • ama son günlerde
        
    Ama son zamanlarda teslimatların biraz arttı. Open Subtitles . ولكن مؤخراً تجارتك صابها القليل من السمنة
    Ama son zamanlarda teslimatların biraz arttı. Open Subtitles . ولكن مؤخراً تجارتك صابها القليل من السمنة
    Aslında iyi bir dosttur Ama son zamanlarda biraz tuhaflaştı. Open Subtitles إنه يملك المعرض يملك شركة جيدة بالفعل ولكن مؤخراً أصبح من أكبر رجال المؤسسات
    Ama yakın zamanda babası yani Arvin Sloane'un da onu aradığını öğrendik. Open Subtitles ولكن مؤخراً عرفنا أن والدها ( أرفين سلون ) كان يبحث عنها أيضاً
    Uzun zamandır gördüğüm en zeki çocuksun, ama son günlerde kendinde değil gibisin. Open Subtitles أنت من الطلاب المتفوقين الذين رأيتهم من وقت طويل ولكن مؤخراً يبدو أنك لست موجوداً نهائياً
    Aslında iyi bir dosttur Ama son zamanlarda biraz tuhaflaştı. Open Subtitles يملك شركة جيدة بالفعل ولكن مؤخراً أصبح من أكبر رجال المؤسسات
    Biliyorum Ama son zamanlarda çok güçlü bir tutkuyla bağlı olduğun insanların peşinden gitmeye değip değmeyeceğine dair bazı endişeler taşıyorum artık. Open Subtitles أعرف ولكن مؤخراً بدأت أتسائل إذا ماكان الامر يستحق الذهاب خلف شخص معين
    Eskiden kaburgaların ne kadar iğrenç olduğunu hatırlıyor musun? Ama son zamanlarda çok lezzetli hâle getirmenin bir yolunu buldular. Open Subtitles هل لاحظت من قبل أن لحم الأضلاع مقزز ولكن مؤخراً وجدوا طريقة ليجعلوها لذيذة بدلاً عن ذلك؟
    Bir süredir biriyle görüşüyordum Ama son zamanlarda artık birbirimizle konuşmuyoruz bile. Open Subtitles كنت اواعد احداً منذ فترة ولكن مؤخراً لا نتحدث لبعضنا كثيراً
    Babam da aptalca şeyler yaptı Ama son zamanlarda birlikte geçirdiğimiz güzel günleri hatırlıyorum. Open Subtitles قام أبي ببعض الأمور الحمقاء للغاية ولكن مؤخراً, وجدت نفسي أتذكر كل الأمور الممتعة التي فعلناها
    Bir kaç defa kendiliğinden durdular, Ama son zamanlarda... kötüleştiler. Open Subtitles ولكن مؤخراً بدأت تصبح أسوأ هل تناولتِ "كلوربرومازين"؟
    Evet Ama son zamanlarda pudingin içine ediyor ve bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles نعم ، ولكن مؤخراً ، لم تعد تضع لي حلوى البودينغ ...و لا اعلم كيف إنبهها عن ذلك
    Ama son zamanlarda ilişkimiz değişmeye başladı. Open Subtitles ولكن مؤخراً علاقتنا بدأت بالتحسن..
    Evet Ama son zamanlarda Justin senin hiç olmadığın kadar bana kardeş oldu. Open Subtitles اجل, ولكن مؤخراً... جاستن كان أخً اكثر مما كنت انت.
    Tamamen içine kapandı. Ama son zamanlarda... Open Subtitles منعزل تماماً ..ولكن مؤخراً
    Lex bana karşı dürüst gibi görünüyor Ama son zamanlarda oldukça fazla şey saklıyor. Open Subtitles لا أعتقد بأنها كذلك (ليكس) أقسم بأن يكون صريحاً معي , ولكن مؤخراً أصبح سرياً قليلاً
    Ama son zamanlarda bunları durduramaz oldum. Open Subtitles ولكن مؤخراً لا أستطيع إقافها.
    Evet, bak George ve ben balayımızda tenis oynamak istiyoruz Ama son zamanlarda tenisimiz seyrekleşti. Open Subtitles نعم، أترين أنا و(جورج) نريدُ لعب التنس في شهرُ عسلنا ولكن مؤخراً لعبنا للتنس كان نادراً
    Ama yakın zamanda Moskova'ya giriş yapan uluslararası gruplar olduğunu öğrendim. Open Subtitles ولكن مؤخراً عرفت أنه يوجد عدد من الحفلات الدولية تحدث فى (موسكو)
    Farkettin mi bilmiyorum ama son günlerde incelmeye başladım. Open Subtitles القليل من الناس يلاحظون ولكن مؤخراً بدأ الشيء نفسه يحدث لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more