"ولكن مازال" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama yine
        
    • ama hala
        
    • Yine de
        
    • Ama hâlâ
        
    Belki öyle ama yine de Jerry alıcı, ben de vericiyim. Open Subtitles ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ وأنا التي تعطي
    Tüm oyuncuları anımsamayabilirsin ama yine de oyunu oynayabilirsin. Open Subtitles إسمع لعلك لا تتذكر جميع اللاعبين ولكن مازال بإمكانك ممارسة اللعبة
    Evet, ama yine de benim için yaptıkların çok hoştu ve buna minnetarım. Open Subtitles نعم ، ولكن مازال هذا شيئاً جيداً بالنسبة لى وانا أقدر هذا
    Roscoe ile ilgili düzeltemeyeceğim hatalar yaptım ama hala denemek için zamanım var. Open Subtitles لقد أخطأت مع روسكو كثيرا أخطاء لا يمكن تعديلها ولكن مازال بإمكاني إصلاحها
    - ama hala, içimden bir şey bana bunun doğru olduğunu söylüyor. Open Subtitles ولكن مازال هناك شىء داخلى يخبرنى أنهذاهو الشىءالصواب.
    Süper olmayabilirim Ama hâlâ yardımım dokunabilir. Open Subtitles قد لا اكون مميز ، ولكن مازال بإمكاني المساعدة
    Hisselerini sattı ama yine de pay almayı hak ettiğini iddia edebilir. Open Subtitles لقد قام ببيع حصته ولكن مازال بإمكانه المطالبة بأنّه مازال يستحق نصيباً من الربح
    Tiroid sorunum olduğunu biliyorsun ama yine de ağzına sıçabilirim. Open Subtitles تعلم أنّني مصاب بالدرقية ولكن مازال بإمكاني تحطيم رأسك
    ama yine de, doğru sizi gördüğüme şaşırmadım. Open Subtitles ولكن مازال هذا صحيح، لستٌ متفاجئًا برؤيتكَ.
    Ev teftişini geçtiniz. ama yine de üzerinizi aramak zorundayım. Open Subtitles لقد مررت من التفتيش المنزلي، ولكن مازال عليّ تفتيشك
    Beyler bu salgın yakında bitebilir... ama yine de yapmam gereken işler var. Open Subtitles يا سادة , هذا الجدري ربما اقترب من النهاية ولكن مازال امامي الكثير من العمل للقيام به
    Bir, temiz ve kuru görünüyor ama yine de duman çıkıyor. Open Subtitles واحد، تبدو نظيف وجاف، ولكن مازال يخرج منك دخانًا.
    Jesti kaptığımızı biliyorum ama yine de... Open Subtitles اعني أنني اعرف أن لدينا بادرة طيبة، ولكن مازال.
    - Zifiri karanlık olabilir ama yine de görebiliriz. - Görebilir miyiz efendim? Open Subtitles -قد تكون شديده الاظلام ولكن مازال يمكننا الرؤيه
    Yani, belki bildiğimiz anlamda pişmanlık olmayabilir, çünkü bilirsiniz, kendimizi sınarız ama yine de içimizdeki bir şey, çılgınca bir şey yapmaya popomuzdan ısıracağını bildiğimiz bir şey yapmaya karar verir. Open Subtitles أقصد , قد لا يكون ندم بالمعنى الحرفي كما تعرفون نحن نضع أنفسنا في ذلك الموقف ولكن مازال هناك شيء بداخلنا يقرر أن يقوم بشيء مجنون
    Eh, benden daha yeni yıkamışsınız. ama yine de dışarı çıkmalısınız. Open Subtitles هذا أفضل مني ولكن مازال عليك أن تخرجي
    Oturak kullanmayı çok iyi öğrendi ama hala kafasına geçirmek hoşuna gidiyor. Open Subtitles هو متدرب علي النونيه ولكن مازال يحب ارتضاء واحده علي رأسه
    Evet, bunun için minnettarım, ama hala bilinmeyen çok şey var. Open Subtitles أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها
    ama hala mutlu yüzü geri kazanabilirsiniz. Open Subtitles ولكن مازال بإمكانكم إستعادة الوجه السعيد
    - Köleleri toplamaya filika indirdiler Yine de bu tarafa geliyorlar! Open Subtitles ماذا؟ إنه يترك زوارق لجمع العبيد، ولكن مازال قادم نحونا ..
    Biliyor musunuz, adeta pek çok dostu varmış gibi davranır, şampanyalı yemek partileri düzenler, fakat Yine de beyinsiz bir sarışını oynamasının çok iyi bir nedeni vardır, bilmem anlatabiliyor muyum? Open Subtitles انها تتصرف كما لو كانت من طبقة راقية بعمل حفلات العشاء, والشمبانيا, ولكن, مازال هناك اسباب منطقية
    Evet Ama hâlâ tabağında bir sürü güzel yemek var. Open Subtitles نعم ، ولكن مازال هناك الكثير من الطعام المُتبقي على صحنكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more