"ولكن مازلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama yine de
        
    • Ama hâlâ
        
    • ama hala
        
    Bir erkeğin değişmeyeceğini, hele senin gibi bir erkeğin hiç değişmeyeceğini biliyorum ama yine de bir şeylerin bir parça değişmesini istiyorum. Open Subtitles انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن مازلت أريد
    - ama yine de bir avukata ihtiyacın olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles ولكن مازلت أعتقد بأنك لا تحتاج إلى محامي.
    Tamam, senden öncekinden bir kademe daha üsteydin ama yine de vasatın altıydın. Open Subtitles حسنا , لقد كنت مرحله لتخطى الأخير, ولكن مازلت مرحله.
    Pekâlâ, annen olabilirim Ama hâlâ bir kaç numara biliyorum. Open Subtitles حسنا ، قد أكون أمكِ. ولكن مازلت أعرف بعض الحيل.
    Onu nikahta terk ettin Ama hâlâ onunla... Open Subtitles إذاً , لقد تركتها علي المذبح ولكن مازلت تريد
    Biliyorum ama hala biraz konuşabiliriz. Open Subtitles أعرف, ولكن مازلت أظن أنه يمكننا التحدث لفترة أطول قليلاً
    pekala bu gerçekten harika ve kullanışlı sevdim o yaşlandığımı söylemişti ama hala partileri seviyorum. Open Subtitles انها جميلة وعملية انها تعجبني انها تناسب اكثر كبار السن ولكن مازلت اراها جميلة
    Biliyorum, Shawn, ama yine de komik görünmek istemezsin. Open Subtitles انا اعلم ,شون ولكن مازلت انت لاتريد ان تظهر سخيفة
    Evet, sanırım haklısın. ama yine de ayrıldığı iyi oldu. - Çok daha iyi oldu. Open Subtitles -أفترض أنكِ محقة ، ولكن مازلت أرى أن حياتها ستكون أفضل بدونه
    ama yine de kendime bir şeyler kanıtlamak istiyordum. Open Subtitles ولكن مازلت اريد ان اثبت شي لنفسي
    Yani iki tane oldu daha ama yine de çok iyi bir rekor. Open Subtitles أعني هناك فقط اثنين ولكن مازلت اتقن ذلك
    ama yine de onun sağlığından endişeliydim. Open Subtitles ولكن مازلت قلقاً جدا على صحتها
    - Evet, ama yine de... Open Subtitles .. ـ نعم ، ولكن مازلت ـ لكن ماذا ؟
    Öyle, ama yine de onlara bakmam gerekiyor. Open Subtitles ولكن مازلت اعتنى بهم
    Evet, görevde değilsin Ama hâlâ rozetin var. Open Subtitles انت بعيد عن الخدمة ولكن مازلت تمتلك شارة
    Değiştirmişsin. Ama hâlâ anlayabiliyorum. Open Subtitles ولكنك قمت بتغيره، ولكن مازلت أتعرف عليه.
    Rozetim olmayabilir Ama hâlâ silahım var. Open Subtitles حسناً، ربما لا امتلك شارتي ولكن مازلت امتلك السلاح
    Sana inanıyorum Ama hâlâ senden hoşlanmıyorum. Open Subtitles يمكننى ان أظل اصدقك ولكن مازلت لا احبك
    Ama hâlâ ne iş yaptığını bilmiyorum, Monty. Open Subtitles ولكن مازلت لا أعلم مالذي تفعله مونتي.
    Oxford aksanında falan ne derler bilirsin, ama hala saç kesimim düzgün Open Subtitles انت تعلم لديك لكنة اوكسفورد وتتكلم بلباقة ولكن مازلت تقص شعرك مثل الصورة والتى على شيبسى برينجلز
    Çok cömert bir teklif, ama hala kabul edemem, çünkü... Open Subtitles وهذا كرم بالغ، ولكن مازلت .. لا أستطيع قبول ذلك لأن وزيادة 50% على الراتب
    Tek bildiğim sikloheksilamin izine rastladığım ama hala araştırıyorum. Open Subtitles كلّ ما تنامى إلى علمي حتى الآن أنّها "تحتوي على "سيكلوهيكسلامين ولكن مازلت أبحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more