"ولكن متى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama ne zaman
        
    - Beraber başardık. İyi bir takımız. İnanmadığımdan değil Ama ne zaman görebilirim? Open Subtitles لا شك في أنني كنت , ولكن متى يمكن أن أرى؟
    - Evet. Pardon ama, ne zaman öyle bir ses çıkardım ki? Open Subtitles المعذرة، ولكن متى صدرت مني هذه الضوضاء ؟
    Ama ne zaman üçümüz ya da dördümüz olmayı düşünmeye başlayacağız? Open Subtitles ولكن, متى تعتقد أن الوقت سيكون مناسباً للبدء بالتفكير بأن نصبح ثلاثة أو اربعة؟
    Bu işlerde belki biraz yeniyim Ama ne zaman sarılmak araştırma şekli oldu? Open Subtitles لذلك، قد أكون جديدا على ذلك ولكن متى أصبح العناق أحد وسائل التحري ؟
    Ama ne zaman şu korkunç sözleri söylesem: "Kitapları çıkarıp okuyun." Sanki savaş ilan ettim sanırsınız. TED ولكن متى قلتُ هذه الكلمات المروعة، "أخرجوا كتاباً واقرأوا،" قد تظنون أنني أعلنتُ حرباً للتو.
    Ona numaramı verdiğimi biliyorum Ama ne zaman? Open Subtitles انا اعرف انى اعطيتة رقمى ولكن متى ؟
    Lucky'di işte o! Hatırladım. Ama ne zaman olmuştu bu? Open Subtitles أتذكر ذلك ولكن متى حَدث ؟
    Ama ne zaman taşınıyorsun? Open Subtitles ولكن متى ستنتقل من المنزل؟
    Evet, Ama ne zaman kayboldu ki? Open Subtitles نعم ، ولكن متى فقدت؟
    Ama ne zaman soyunup olup o işi yapacağız? Open Subtitles ولكن متى نتعرى ونفعلها ؟
    Ama, ne zaman duruyorsun? Open Subtitles ولكن متى يتوقف العمل؟
    Tamam, Ama ne zaman görüştünüz? Open Subtitles أجل ولكن متى تريان بعضكما؟
    Ama ne zaman çocuğun oldu? Open Subtitles ولكن متى حصلتٍ على طفل ؟
    Ama ne zaman anladın? Open Subtitles ولكن متى علمتِ؟
    - Evet, Ama ne zaman geri döneceksin? Open Subtitles -نعم , ولكن متى ستعودين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more