Herkes aptal bir şakaya gülüyor ama bu adamlar ne yaptıklarını biliyorlar. | Open Subtitles | الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون |
ama bu insanlar bu işi kontrol edenler değişim istemiyor. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس, اللذين يتحكمون بهذه الأشياء, لا يريدون التغيير |
Bir haber yazdığımı söylerim Ama o insanlardan hiçbiri seninle konuşmaz. | Open Subtitles | سأقول أنني أكتب رواية أدبية ولكن هؤلاء الأشخاص لن يتحدثوا إليك |
Yaşlılar tanır Ama o çocuklar... | Open Subtitles | .. القدماء يعرفون ذلك أفضل منّا . ولكن هؤلاء أطفال |
Sizi telaşlandırmak istemiyorum Ama bunlar komşularımın elden ele dolaştırdığı el ilanları. | Open Subtitles | لاأريدكمْ أن تقلقوا, ولكن هؤلاء هم الناس الذي جاري قام بالشكوى عليهم. |
Ama bunlar yeteri kadar bilgi sahibi olmayan insanlar. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء هم الناس الذين لا يعرفون الكثير عن ذلك |
Fakat bu çocukların zaten aklında bir şeyler var ama tuvale dökemiyorlar. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الشباب لديهم أشياء في رؤوسهم لا يستطيعون وضعها على الورق |
ama bu karıncalar, çoğu öldürülse bile, karınca topluluğunun hayatta kalması için asıl gerekli olanlardır. Yani, keşif önemli. | TED | ولكن هؤلاء النملات, ومع أن معظمهم يموت, هؤلاء وجودهم ضروري لبقاء الخلية. لذا فالاستكشافات مهمة. |
Eşinden gizlenen bir beyefendinin kullandığı bazı doğru olmayan isimler vardı efendim ama bu beyefendiler kitaplarla zaman geçirmezdi. | Open Subtitles | قد يكون لدينا اسماء وهمية, حيث ان الرجل قد يُخفى اسمه بسبب زوجته ولكن, هؤلاء الرجال لا يقضون وقتهم مع الكتب |
Evet, ama bu adamların niyeti iyi değil. | Open Subtitles | نعم، ولكن هؤلاء ليسوا رجال من ذوي النوايا الحسنة. |
ama bu adamların bağlı olduğu bölüm kayıtlarda bile geçmiyor. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء ينتمون الى شعبة أخطر لم نسمع عنها فى اى كتاب. |
Bunun için üzgünüm ama bu insanlar... | Open Subtitles | أعتذر عن الصياح ولكن هؤلاء الناس يريدون تطوير المنطقة |
Ama o protestocular kanunları çiğnedikleri için hapisteler. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء المتظاهرين فى السجن لأنهم خالفوا القانون |
Pek çok insan öyle olduğumu düşünebilir Ama o insanlar yanılıyorlar. | Open Subtitles | أناس كثيرون يظنوني غبياً، ولكن هؤلاء الناس مخطئون. |
Ama o adamlar, ortabatıdaki tüm akçaağaç şurubu dağıtımından sorumlular. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الاشخاص مسئولين عن توزيع شراب القيقب فى الغرب الاوسط بأكمله |
Ama o sol görüşü siviller... ilahi bir sorunu laik bir mahkemede çözmeye çalıştılar. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الجناح اليسار المدني ارادوا ان يحلوا امور الروح في محكمة مدنية |
"Alıyorlar Ama bunlar en sonunda batacaklar." | Open Subtitles | نعم كذلك، ولكن هؤلاء الذين تم .إبلاغنا عنهم سوف يخسرون في النهاية |
Ama bunlar kızılderili, değil mi? | Open Subtitles | الذي خطف باتي هيرست ولكن هؤلاء هنود, صحيح؟ |
Bilmiyorum Ama bunlar silahlı haydutlar değil. | Open Subtitles | لست متأكدا ولكن هؤلاء ليسوا مجرمين تقليديين |
Bu yorucu bir görev. Fakat bu insanlara doğrular öğretilmeli. | Open Subtitles | إنها مهمة متعبة، ولكن هؤلاء الناس يجب أن يعرفوا الحقيقة |
Evet, ama onlar yüz yaşında falanlardı, ve dilleriyle konuşuyorlardı. | Open Subtitles | نعم، ولكن هؤلاء الرجال كانت مثل 100 سنة، ويتحدثون بألسنة. |