"ولكن هذه المرّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama bu sefer
        
    Davet için yaptığımız şeylerin aynısını yapacağız ama bu sefer büyük güzel bir çek alacağız. Open Subtitles ولكن هذه المرّة سنرحل ومعنا شيك بمبلغ ضخم
    ama bu sefer, bilmiyormuş gibi davranacağım, çünkü bir şekilde bu sefer kendimi bu kadar çabuk üzmek pek de değermiş gibi gözükmüyor. Open Subtitles ولكن هذه المرّة سأتظاهر ...بأنّي لا أعرف وذلك لأنّه يبدو بشكل ما أنّ إحداث ضجّة لا يستحقّ هذه المرّة
    Evet, ama bu sefer gerçekler adamın dediklerini doğruluyor. Open Subtitles أجل، ولكن هذه المرّة الحقائق ثابتة
    ama bu sefer ikimizin de tuzağa düşmesine gerek yok. Open Subtitles ولكن هذه المرّة لن نحتمل أن نعلَق هنا
    Bir daha bak ama bu sefer attic kelimesini hecele. Open Subtitles ألقِ نظرةً أخرى ولكن هذه المرّة هجّئي كلمة "(آتيك)=عليّة".
    ama bu sefer farklı. Open Subtitles ولكن هذه المرّة الأمر مختلف.
    ama bu sefer Juliet benden bu kadar. Open Subtitles ولكن هذه المرّة يا (جولييت)... -ضقتُ ذرعاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more