"ولكن ولكنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    İlk gece, daha büyük olan 211 numarada kaldık, ama bir uyuşturucu satıcısının odasının üst katıydı, bazen kurşunlar tavanı delip, bize kadar geliyordu, biz de... Open Subtitles لِليلة واحدة بَقينَا في الغرفةِ 211, والتي كانت أكبر , ولكن ولكنها كانت فوق غرفة تاجر مخذرات في بعض الأحيان تأتي بعض الرصاصات من تحت الأرض
    Parti vermek gerginliğimi azaltır diye düşünmüştüm ama hala çok can sıkıcı bir durum. Open Subtitles الحضور الى حفلة مثل هذه شيئا مرح ولكن ولكنها محبطة للغاية هيا
    Carol'ın, ona verdigim hayatla ilgili dersleri ve tavsiyeleri dinledigini sanırdım ama bak ne oldu? Open Subtitles علمتهن كل شـيء عن ماذا يمكن للرجل ان يفعل ولكن ولكنها لم تهتم بأي مما قلته
    Ve bundan hoşlanmıyorum, gurur da duymuyorum ama ama gerçekti. Open Subtitles ولم تعجبني , ولا اتفاخر بها ...ولكن ولكنها كانت حقيقيه
    Görünüşe göre bir ağaç kökündeyiz ama o başka bir şey demişti. Open Subtitles يبدو وكأنه قبو بداخله جذر شجرة ولكن... ولكنها أطلقت عليه شيئاً آخر
    Mideni doldurmaz ama açlığını unutturur. Open Subtitles لن تملئ معدتك ولكن ولكنها ستُنسيكي إحساس الجوع
    Bu konu hakkında hiç konuşmazdı ama... adamın tekrar hayatına girmesine izin verirdi. Open Subtitles لم تتحدث عن ذلك ولكن ولكنها دائمًا تسمح له بالرجوع
    Üç kat aşağıda başka bir çıkış var ahhh, ama protatip için çok küçük. Open Subtitles هناك مخرج اخر ثلاثة طوابق في الاسفل ولكن ولكنها صغيرة جداً بالنسبة للنموذج الاولي
    Bir ağaç kökü mağrası gibi ama o başka bir şey dedi buraya. Open Subtitles يبدو وكأنه قبو بداخله جذر شجرة ولكن... ولكنها أطلقت عليه شيئاً آخر
    Hikayesi doğru, ama Chelsea'yı o öldürmedi. Open Subtitles قصتها صحيحة، ولكن ولكنها لم تقتل تشيلسي
    Yaptıklarımdan gurur duymuyorum, ama... ama yaptığım şeylere cinayeti ekleyemezler. Open Subtitles أنا لست فخورا بما قمت به، ولكن ... ولكنها لا تصل للقتل.
    ama hafta sonları görüşeceksiniz. Open Subtitles ولكن... ولكنها سوف نراك في عطلة نهاية الأسبوع
    ama bu, senin sorunun değil ki. Open Subtitles ولكن .. ولكنها ليس مشكلتك
    Düzelecek ama, değil mi? Open Subtitles ولكن... ولكنها ستكون على مايرام؟
    Bayan Amerika gibi, ama... .. bayan Amerika'dan önceki yol gibi bişey. Open Subtitles إنها مسابقة مثل تلك التي تقام على مستوى أمريكا ولكن... ولكنها أقل بكثير من مستوى مسابقة "ميس أمريكا
    Buradalar, ama taksi ile gelmişler. Open Subtitles هم هنا، ولكن... ولكنها أخذت سيارة أجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more