"ولكن يمكنني ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    İnanmıyorum, Ama biliyor musun bütün yapmam gereken, seni etrafta 7 gün dolaştırıp... karnını yarmanı beklemek. Open Subtitles انا لا اصدقك ولكن يمكنني ان ادور بك بلا هدف لسبعة ايام حتي تشق امعاءك
    Hayır, Ama elektrik sinyallerinin izini takip ederek birkaç saatte onun konumunu bulabilirim. Open Subtitles لا ولكن يمكنني ان اتتبع الموجات في بضع ساعات
    Tutuklulara yapılanlar benim kontrolümde Ama sizi temin ederim karşı çıkmalarıma aldırış edilmiyor. Open Subtitles انا اتحكم بافعال المحتجزين هنا ولكن يمكنني ان اكد لك, احتجاجاتي بشأن طرائقهم لم تنفع.
    Biraz ibne işi Ama sizin için alabilirim. Open Subtitles هذا النوع للشواذ ولكن يمكنني ان اجلبه لك
    Gerçek annen olmadığını biliyorum, Ama bana, her şeyi iyi yaptığıma dair ufacık bir işaret verirsen, çok mutlu olacağım. Open Subtitles واعرف انني لست امك الحقيقيه ولكن يمكنني ان استعمل علامه او شئ ما لكي اعلمك انني اعمل جيدا
    - Ama bir kaç tane daha bulabilirim. - Elindekilerin hepsini mi aldı? Open Subtitles ولكن يمكنني ان احضر المزيد اخذ كل ما لديك
    - Kibar biri olduğum için insanlar benden faydalanıyorlar Ama ben de ne düşündüğümü söyleyebilirim. Open Subtitles الناس يستغلوني لاني طيب ولكن يمكنني ان اقول ما اريد ايضاً لقد تعبت من هذا
    - Hayır. Ama seni ona yönlendirebilirim. Open Subtitles ولكن يمكنني ان اشير لك على اتجاه من فعلها
    Evet, Ama 10 dolarlık masalardaki ufak bahisçilerden iyi para kazanabilirim. Open Subtitles اجل, ولكن يمكنني ان اربح رقم اكبر من مراهنات اصغر في طاولات ال10 دولار
    Ama çocuk sahibi olmanın ve çocuğun büyüp başarılı olduğunu görmenin ne kadar tatmin edici olduğunu düşünebiliyorum. Open Subtitles ولكن يمكنني ان اتصور كم هو مُجزٍ بأن تكون أحد الوالدين ترى طفلك يكبر ويصبح ناجحًا
    Maalesef yok Ama sizi üniversiteye yönlendirebilirim. Open Subtitles لا اظن ان البروفيسور اينشتاين في البيت؟ يؤسفني هذا ولكن يمكنني ان ادلك عليه
    Sebastian Thrun: Kazada ölen arkadaşımı hayata geri getiremem, Ama ölmüş bütün insanlar için bir şey yapabilirim. TED سبيستيان ثرون : حسناً . .لا يمكنني أن اعيد صديقي هارولد الى الحياة ولكن يمكنني ان اقوم بشيء حيال كل هؤلاء الذين لاقوا حتفهم
    Çok tatlı Ama dumanı da havaya uçurabilirim, güzelim! Open Subtitles .... جميل جدا ...ولكن يمكنني ان أخرج دخانا أيضا
    Gazetede aylar boyunca değiştirilmeden yayımlanmış. "Farklı zevklerimiz var Ama sanatını takdir ediyorum. Open Subtitles "لدينا اذواق مختلفة ولكن يمكنني ان اقدر فنك ساني"
    Tam olarak söyleyemem Ama sadece çok harika olacak diyebilirim. Open Subtitles ما ... لا يمكن ان أقول بالظبط ولكن يمكنني ان أقول أنه رائع جداً
    Ama Huo Xin ile bir ömür geçirebileceğim. Open Subtitles ولكن يمكنني ان امضي ما بقي من عمري مع هوه شين .
    Ama bir şey gizlediğini de biliyorum çünkü delirdiğini düşünmemizi istemiyorsun. Open Subtitles ولكن... يمكنني ان اعلم انك تبقين سراً ما لأنك لا تريدين منا ان نظن بأنك مجنونة
    Ama bu haritayı okuyabiliyorum. Ve bu haritanın söylediği şey, eğer kırmızı noktaların bulunduğu piyasalarda para kazanmaya çalışıyorsanız, bunlar insanların, şehirlerin bulunduğu yerler, ve bunu en verimli şekilde yapabilmek için serverları mavi noktaların olduğu yerlere koymak zorundasınız. TED ولكن يمكنني ان استوعب هذه الخريطة ما قاله هو عبر تلك الخريطة انه ان كنت تريد ان تجني الاموال من الاسواق الموجودة في النقاط الحمراء اي مكان وجود التجمعات السكانية والمدن عليك ان تضع مخدمات الانترنت والاتصال خاصتك على النقاط الزرقاء لكي تحصل على الفاعلية القصوى
    Ama diyebilirim ki: Open Subtitles ولكن يمكنني ان اخبرك..
    -Hayır, Ama tahmin edebiliyorum. Open Subtitles ولكن يمكنني ان اتصور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more