"وللأبد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonsuza kadar
        
    • ve sonsuza dek
        
    • ve son
        
    • ve daima
        
    • İlk ve
        
    • temelli
        
    • ebediyen
        
    • kökünden
        
    "...ki bedenleri orada sonsuza kadar yansın ve yansın" Open Subtitles حيث لحمهم سيحترق في معاناة إلى الأبد وللأبد
    Elimde, o ihtiyar hıyarı sonsuza kadar gömecek bir şey var. Open Subtitles لدي شيء سوف يدفن ذلك العجوز مرة واحدة وللأبد
    Tanrı seni şimdi ve sonsuza dek günahların için cezalandıracak. Open Subtitles الرب سيعاقبك على خطاياك الآن وللأبد
    Tanrı seni şimdi ve sonsuza dek günahların için cezalandıracak. Open Subtitles الرب سيعاقبك على خطاياك الآن وللأبد
    Bu asansör meselesini ilk ve son kez ele alalım. Open Subtitles دعونا نواجه معضلة المصعد الآن لمرة واحدة وللأبد.
    Kalbimin şimdi ve daima senin sevginle dolu olduğunu bil. Open Subtitles إعلمي بأن قلبي مليئاً بالحب لكِ الآن وللأبد
    Çünkü bu sefer seni temelli postalayabileceğime çok eminim! Open Subtitles إستمر بالقدوم لأننى سأقوم بإصابتك هذه المرة وللأبد
    Her neyse zaten yakında buradan gideceğiz, ebediyen. Open Subtitles على أية حال،سنغادر المكان قريبا وللأبد
    Bu demek oluyor ki, o kaltağın maskesini sonsuza kadar düşürmek için.. ..yarın akşama kadar zamanımız var. Open Subtitles مما يعني أن أمامنا مهلة حتى منتصف ليلة الغد لكشف القناع عن هذه الحقيرة مرة وللأبد
    Tek bir beden, tek bir kalp, tek bir ruh şu andan sonsuza kadar. Open Subtitles ليصيروا لحما واحدا، قلبا واحدا، روحا واحدة، من الآن وللأبد.
    Sonu ölüm olan bir dövüşle, bunu sonsuza kadar açıklığa kavuşturacağız. Open Subtitles سنحل هذا الأمر، مرةً واحدة وللأبد بعراك حتى الموت
    Kolomb Hindistan'a yelken açmanın yeni bir yolunu aramasına rağmen yaptığı şey sonunda ve sonsuza dek dünyanın iki yarısını birbirine bağlıyor. Open Subtitles رغم بحث "كولمبوس" عن طريق جديد ليبحر لـ"الهند"، فما قام به بالمقابل هو ربط نصفي العالم أخيراً وللأبد.
    O halde tebrikler, Jack Frost. Şimdi ve sonsuza dek.. Open Subtitles إذن تهانيّ لك يا (جاك فروست) لقد أصبحت منذ الآن وللأبد
    O halde tebrikler, Jack Frost. Şimdi ve sonsuza dek.. Open Subtitles إذن تهانيّ لك يا (جاك فروست) لقد أصبحت منذ الآن وللأبد
    Bu tehditten ilk ve son kez kurtulma zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت لأتخلص من هذا التهديد الآن وللأبد
    Pekâlâ, çete. ilk ve son olarak bu Kuzey Kore meselesini halledelim. Open Subtitles حسنا يا جماعة, لنحل هذه المسالة الكورية الشمالية مرة وللأبد
    Her neyse artık ve daima Dean senin problemin. Open Subtitles (على أيّة حال، بات (دين مشكلتك أنت مجددًا وللأبد
    "Şimdi ve daima. Open Subtitles ** الآن وللأبد **
    Evreni, insan vebasından temelli temizleme fırsatına sahibiz. Open Subtitles لدينا الفُرصة لتخليص الكون من الوباء البشري مرة وللأبد
    Bundan sonra, gelecekte, ebediyen seni bir daha aramayacağım! Open Subtitles ...من الان وصاعدا وفي المستقبل، وأبدا وللأبد
    Babamla konuşup bu etli kan davasını kökünden çözebilir miyiz, bakacağım. Open Subtitles وأرى ما إن كان بإمكاننا إنهاء نزاع شرائح اللحم هذا مرةً وللأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more