"ولم أسمع" - Translation from Arabic to Turkish

    • haber almadım
        
    • haber alamadım
        
    • hiç haber
        
    • duymadım ki
        
    • haber almamıştım
        
    • da duymadım
        
    • hiç duymadım
        
    • hiç duymamıştım
        
    Evet, hamile kaldım, Peter, ve oradaki özel yerimizde ona bununla ilgili bir not bıraktım, ve bir daha ondan haber almadım. TED نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، ولم أسمع عنه بعدها.
    O zamandan beri ondan haber almadım. Open Subtitles ولم أسمع عنها قط منذ ذلك الحين
    Bir iş bulabilmek için şehre taşındı ve bir daha da kendisinden haber alamadım. Open Subtitles انتقلت إلى المدينة للبحث عن عمل ولم أسمع عنها شيئا مجدداً
    Bulduğu ilk fırsatta beni o okula postaladı ve bir daha da ondan haber alamadım. Open Subtitles لقد ألقاني في تلك المدرسة حين سنحت له أوّل فرصة ولم أسمع منه شيئًا بعد ذلك
    Ben normalde oğlumla günde iki üç kere konuşurum, ama dört gündür ondan hiç haber alamadım. Open Subtitles من عادتي التحدث إلى ولدي مرتين أو ثلاث يومياً، ولم أسمع منه شيئاً منذ أيام أربع
    Mezardaydım,duymadım ki. Hayır,dinlemedin! Open Subtitles كنتُ في المقبرة ولم أسمع دعائها- لا، أنتَ لم تُصغِ لها
    Geçen sonbahara beni arayıncaya kadar yıllarca ondan haber almamıştım. Open Subtitles لم أره ولم أسمع عنه لسنوات حتى اتصل بي الخريف الماضي
    Herhangi bir boğuşma sesi falan da duymadım. Open Subtitles ولم أسمع صوت صراع من أي نوع
    Tamam, yeter artık. Benim her yerde arkadaşlarım var, Ateş Ulusu'nda bile. Ama savaştan bahsedildiğini hiç duymadım. Open Subtitles حسناً, إنتظري , لدي أصدقاء في جميع أنحاء العالم حتى في أمة النار ولم أسمع عن أي حروب.
    Onunla tanışmadan önce hiç duymamıştım. Open Subtitles ولم أسمع ,بها من قبل الا عندما التقيت بها.
    ıki gün önce ayrıldı, o günden beri haber almadım. Open Subtitles رحل قبل يومين ولم أسمع عنه شيئاً
    Bir daha ondan haber almadım. Open Subtitles ولم أسمع أي شئ بشأنها منذ ذلك الحين
    İki hafta önce gitti ve o günden beri hiçbir haber alamadım. Open Subtitles لقد غادر منذ أسبوعين ولم أسمع منه شيئاً بعد
    Üç hafta önce beni terk etti ve bir daha ondan haber alamadım. Open Subtitles تركني لثلاثة اسابيع ماضية ، ولم أسمع عنه شيئا منذ ذلك الحين
    Ama bir hafta oldu ve ondan hiç haber almadım ve endişelenmeye başlıyorum... Open Subtitles لكن مر أسبوع ولم أسمع أى خبر عنه ...وبدأت أتساءل
    Senden hiç haber alamadım. Open Subtitles ولم أسمع منك أي شيء أبداً
    Mezardaydım,duymadım ki. Open Subtitles كنتُ في المقبرة ولم أسمع
    Ama iki yıl geçmişti ve onlardan haber almamıştım. Open Subtitles لكن مر عامان ولم أسمع منهم أسمع شئ
    Bir kaç gün öncesine kadar ondan bir haber almamıştım. Open Subtitles ولم أسمع منه شيئا مجددا حتى قبل يومين
    Konuşma yaptığını da duymadım. Open Subtitles ولم أسمع له خطاباتٍ بعد
    Ben 10 yıl Bölüm için çalıştım. Seni hiç duymadım. Open Subtitles لقد كنتُ في "الشعبة" لـ10 سنوات ولم أسمع عنكِ قط
    Senin en yakın arkadaşınım. Bunu hiç duymamıştım. Open Subtitles أنا أعز أصدقائك منذ سن السادسة ولم أسمع بهذا قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more