"ولنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bizim için
        
    • ve bizim
        
    • Ve bize
        
    • - Bizim
        
    • ve bizimki
        
    • de bizim
        
    Hem onlar hem de Bizim için onları IMU'dan çıkartmak zorlaşıyordu. TED أصبح من الصعب إخراجهم من الوحدات المشددة بالنسبة لهم ولنا.
    Hem onlar hem de Bizim için her seyin yolunda gideceginden eminim. Open Subtitles واثق أن كل شيء سيكون جيّد لهما ولنا أيضاً.
    Şimdi yapmak zorundayım yoksa benim için de... - ...Bizim için de her şey biter. Open Subtitles يجب أن أفعل هذا الآن أو ستكون النهاية لي ولنا
    Bu, onun ve Bizim için çok şey ifade ediyor. Open Subtitles كما تعلم, كان تواجدك يعني حقا الكثير إليها , ولنا جميعا
    Dünyayı kendi ve bizim iyiliğimiz için düzene sokmaya çalışıyorum sadece. Open Subtitles مجرد محاولة للعودة إلى المسار الصحيح لأجله ولنا
    Ve bize, biliyorum. Open Subtitles ولنا.
    Sizin türünüz ve bizimki arasındaki fark insanların ilkel açlıktan öteye gitme amaçlarının olması. Open Subtitles الفرق بين النوع ولنا غير أن البشر يتطلعون إلى شيء أبعد متعطش البدائية.
    Ve hem Vince için hem de Bizim için senin ve ufak bebeğin orada bulunması önemli. Open Subtitles ويعني له الكثير ولنا أن تحضري أنت وطفلك الصغير
    Haydi evlat, senin için de, Bizim için de iyi olacak. Open Subtitles يـُريد إخباركم بها بربـّك يا فتى ! هذا أفضل لك ولنا
    Ve hem Vince için hem de Bizim için senin ve ufak bebeğin orada bulunması önemli. Open Subtitles ويعني له الكثير ولنا أن تحضري أنت وطفلك الصغير
    Şu "Bulvar Temizliği" işi hem şehir hem de Bizim için harika olacak bence. Open Subtitles أعتقد أن موضوع تطهير المدينة من نوادي الروك سيكون رائعاً للمدينة ولنا أيضاً
    Senin adına ve bizim adımıza heyecanlıyım. Open Subtitles إني متحمسٌ لك، ولنا. إنهُ لأمر مهم وكبير.
    DEO ve Bizim için yaptığı onca şeyden sonra uyandığında bu hayatın onu beklediğini sağlamak bizim sorumluluğumuz gibi geliyor. Open Subtitles أنت تعرف ، مع كل ما تقوم به لادارة مكافحة الخوارق ولنا كنت أفكر أنه من مسؤوليتنا ألتأكد
    Hayalimiz dünyanın herhangi bir yerinde doğmuş herhangi bir kız içindi -- eğer yeterince iyiyse -- onun yarışmasını ve bizim geçinmemizi sağlayacak bir yer olacaktı. TED وكان حلمنا كأي فتاة في أي مكان في العالم-- إن كانت جيدة بما يكفي-- أن يكون لها مكان للتنافس ولنا لكسب قوتنا.
    Bu şiddet eylemlerini engellemenin en kolay yolu 4400'ü, tehlikeden uzak bir yere koymaktır onlar ve Bizim için güvenli bir yere. Open Subtitles أسهل طريقة لإيقاف هذا العنف هى وضع الـ "4400" شخص بمكان بعيد عن طريق الأذى مكان آمن لهم ولنا
    Bu nedenle de "Benim, Senin ve bizim" adlı filminizi sevmiyoruz. Open Subtitles لهذا السبب لم نستمتع بالفيلم "لك ولي ولنا"
    - Bizim Ajan Dunham temasa geçti mi? Open Subtitles ولنا وكيل دنهام، وأنها اجرى اتصالا؟
    Bağış kampanyan ve bizimki için harika bir tanıtım olurdu. Open Subtitles سيكون دعاية كبيرة لك ولنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more