"ولنفس" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı
        
    aynı okula, kiliseye gitmişsiniz. Beraber balık tutarmışsınız. Open Subtitles ذهبتم لنفس المدرسة ولنفس الكنيسة وذهبتم للصيد معا حتى
    Sen ve Lester gerçekten garip paralel hayatlar sürüyorsunuz çünkü aynı tür telefon görüşmeleri yapmışsınız tam olarak aynı anda ve aynı sürede. Open Subtitles لابد أن حياتكما كانت متوازية بشكل غريب لأنكما كنتما تجريان نفس المكالمات الهاتفية ولنفس المدة وفي الوقت ذاته
    Ve bu ülkede yaşayan her kadında aynı sebepleri duyarsınız. Open Subtitles ولنفس الأسباب قد سمعتم .كل امرأة في هذا البلد تصرّح بنفس الشيء
    Diğer senaryoda da Bader perdenin arkasını gördüğünde onunlaydın, ve onu da, yine aynı sebepten öldürdün. Open Subtitles القصة الاخرى كنت مع بيدر عندما رأى وراء الستار ولنفس السبب بالضبط قمت بقتله
    aynı nedenle Tragerlar'a da anlatamazsın. Open Subtitles ولنفس السبب لن تستطيع تفسيرها لتراغيس
    Geçen sene ben de, adı neydi, tecavüz mağduruna aynı sebepten inanmamıştım. Open Subtitles في السنة الماضية لم أصدق اسمها! أقصد ضحية الاغتصاب.. ولنفس الأسباب
    aynı nedenden ötürü, artık onunla konuşmamalıyız. Open Subtitles ولنفس السبب، يجب أن نتوقف عن مخاطبته.
    Boyd'u korumak için yaptım. Devil'ı da aynı nedenden öldürmüştüm. Open Subtitles " فعلتها لحماية " بويد " ولنفس السبب قتلت " ديفل
    Fazla eğlenceli şey yapmamamızla aynı sebepten, yani sen. Open Subtitles ولنفس السبب لم نفعل الكثير من المرح stuff- - لك.
    Ve benzeri aynı sebeplerden. Open Subtitles ولنفس السبب ايضاً
    aynı sebepten geri dönüşüm kutusu da kullanmıyorum. Open Subtitles ولنفس السبب لا أقوم بالتكرير
    3:00'te yağmur yağacağını ya da Patterson'ın iki vuruşa, izin vereceğini bilmemle aynı sebepten. Open Subtitles ولنفس السبب عرفت بأن السماء ستمطر حوالىالساعةالثالثة... . أو أن (باترسون) مرَّ من خلال إثنان ضاربان لأجل فريق النمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more