"ولنْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Bu arada elde kalanları da avukatlara ve alacaklılara kaptırırız sonuçta elde bir şey kalmaz. Open Subtitles مع مرّورِ الوقـت سيأخـذ المحـامون حصصهـم، ولنْ يبقـى شيء.
    Çünkü yaşlı ve şişkoyum. Bana iki kere bakmaz, değil mi? Open Subtitles لأنني مسنٌّ وبدينٌ ولنْ تنظر إلي تارةً أُخرى
    Dağlar soyguncu dolu ve oraya tek başıma gitmem güvenli değil. Open Subtitles الجبال مملوءةٌ بقاطعي الطرق ولنْ يكون آمناً لي سفري وحيدةً
    Yardım etmeye çalıştığını biliyorum ama benim dünyam ve halkım hakkında hiçbir zaman anlayamayacağın bazı şeyler var. Open Subtitles أنظري , أعلم بأنكِ تريدين أيجاد أي وسيلةٍ للمساعدة , لكن هنالك أشياءٌ لا تستطيعين ولنْ تستطيعي فهمها عن عالمي
    Aynı zamanda bizim rehberimiz olacaksın ve bundan kimseye bahsetmeyeceksin. Open Subtitles و في الوقت عينه ستكون دليلنا ولنْ تخبر أحداً
    Ben de dedim ki, "Ben yaparım." Sonra dediler ki, "Alerjin var ve yapmayacaksın." Open Subtitles فقلتُ، "سأفعلها". فقالوا، "أنت تُعاني من الحساسيّة، ولنْ تفعل".
    ve sonuncu o olmayacak. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}".ولنْ يكون الأخير أيضاً"
    Düşüncelerim bir yere gitmiyor, ve hiç bir şey değişmeyecek. Open Subtitles -رأسي سيظل في مكانه ولنْ تتحرك الأرض هنا أيضًا .
    - Kapanacak ve bir daha hiç açılmayacak. Open Subtitles ستنقطع ولنْ تعود مجدداً أبداً
    lone yakında gelir ve seni ondan saklayamam. Open Subtitles آيون) ستصل بعد قليل ولنْ) يمكنني أنْ أُخبّئكَ عنها
    Affedemem ve affetmeyeceğim. Open Subtitles لايمكنني العفو ولنْ أعفو.
    ve bir yere gittikleri yok. Open Subtitles ... ولنْ يذهبوا الي أي مكان
    Anlaşmamızın bozulmasına katlanılamaz ve katlanmayacağız! Open Subtitles -خرق المعاهدة هذا لايمكن ولنْ يستمر .
    Min-woo'yu kendi çocuğum gibi düşüneceğim ve ondan Open Subtitles سأعتبر مين وو كـ ابني ولنْ...
    Min-woo'yu kendi çocuğum gibi düşüneceğim ve ondan Open Subtitles .سأفّكربـمينووكـابني ولنْ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more