"ولن أقوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • ben de
        
    Fakat bu hikayenin ortasından dalmak gibi olacak. ve sizlere bu allanıp pullanmış videoyu göstermeyeceğim. TED لكن هذا قد يعتبر قفزا إلى منتصف القصة. ولن أقوم بعرض ذلك الفيديو.
    ve sizi rahatsız etmezdim, eğer aşk bize değişik şeyler yapmasaydı. Open Subtitles -أعلم ذلك ولن أقوم بإزعاجك، لكنّ الحبّ يجعلنا نفعل أشياءً غريبة
    O yumurta yarım saattir orada duruyor ve ben... onu ısıtmayacağım. Open Subtitles هذه البيضات تنتظر منذ نصف ساعة ولن أقوم بتسخينها
    Sen benim sırlarımdan bahsetme, ben de seninkilerde. Open Subtitles لا تفشي أيًا من أسراري ولن أقوم بإفشاء أسرارك.
    Benim yöntemlerimi sorgulama, ben de seninkileri rapor etmem. Open Subtitles لاتشِك بطريقتي ولن أقوم بِألأِبلاغ عن وسلئِلك
    ve ben de sana boru hattını kazanmak için neler yaptığımı açıklamayacağım. Open Subtitles ولن أقوم بشرح الأمر لك ما فعلته لأحظى بخط الأنابيب
    Kesinlikle berbat zamanlardı ve bir daha asla yapmak istemem. Open Subtitles لقد كان هذا وقتاً بائساً , ولن أقوم بفعل مثل هذا الشيء مرة أخري
    Bunun için özür dilemeyeceğim ve sana karşı dürüst olmam gerekirse tekrar yapmayacağımı garanti edemem. Open Subtitles ولن أقوم بالإعتذار لأجلهم ولأكون صادقة تماماً لايمكنني ضمان أني لن أقوم بها مجدداً
    Sınırlı miktarda medikal malzememiz var ve ben bunu ziyan etmek niyetinde değilim. Open Subtitles لدينا إمدادات طبية محدودة ولن أقوم بإهدارها
    Şu an yaptığınız, benim tüm bu söyleşiler süresince yapmadığım ve yapmayacağım bir şey. Open Subtitles لأنك تقوم بفعل شيء هنا لا أقوم ولن أقوم بعمله ومن خلال كل عمليات البث هذه
    O burada ve ben bu partiyi havaya ve kontaminasyona... maruz bırakmayacağım, nokta. Open Subtitles إنها بالجوار، ولن أقوم بتعريض هذه الكمية لهذا الهواء الطلق والملوث
    Bunun için buraya 2500 kilometre geldim ve denemiyor muyum? Open Subtitles لقد طرت ألف و500 ميلاً لهذا ولن أقوم بفعله؟
    Ona bunu bir kez ve onun davası olduğu için yapacağımı benim davalarımda yapmayacağımı söyleyeceğim. Open Subtitles سأخبره بأنّني لن أقوم بفعلها مجدداً وأنّني سأقوم بفعلها هذه المرة لأنّها قضيته ولن أقوم بفعل ذلك لو كانت إحدى قضاياي
    Youngun kabul edeceğini sanmıyorum. ve onun rızası olmadan bir şey yapamayız. Open Subtitles لا أعتقد أن يونغي ستوافق ولن أقوم بأي أمر دون موافقتها
    sen her şeyi anlat, ben de seni meslektaşlarının önünde kelepçeleyip içeri almayayım. Open Subtitles أخبرنا بكل شيء ولن أقوم بوضع الأصفاد في يديك أمام مُوظفينك المُساعدين وإلقاء القبض عليك
    Siz kuralları bozmayın, ben de boynunuzu kırmayayım. Open Subtitles لاتكسروا القواعد ولن أقوم بكسر أعناقكم
    her zaman bir sorundur, ...ama bir nedenden ötürü kampanya finans hukukumuz var, ...ve ben de kampanyayı asla tehlikeye atacak bir şey yapmayacağım. Open Subtitles مايقلقُ دائماً لكننا لدينا قوانين تمويل الحملة, ولسببٍ ما ...ولن أقوم بتعريض الحملة للخطر
    Çek git ben de seni öldürmeyeyim. Open Subtitles تنصرف بعيداً، ولن أقوم بقتلك
    ben de senin kaşlarını tıraş etmeyeceğim. Open Subtitles ولن أقوم بحلق حاجبيك
    ben de onu temizlemiyorum! Open Subtitles ولن أقوم بتنظيفه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more