"وليس لدي أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • ve
        
    • hiç
        
    Benim bir televizyon şovum yok ve beni dinleyen hiç kimsem yok. Open Subtitles و أنا ليس لدي برنامج تلفزيوني وليس لدي أي شخص ليستمع إلي
    ve bu adamın işi nasıl aldığı hakkında en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles وليس لدي أي فكرة كيف حصل هذا الرجل على وظيفة وماهو المُميز فيه
    Tezkerem üzerimde değil ve rüşvet verecek param da yok. Open Subtitles لم يكن لديك تصريح لي وليس لدي أي أموال الرشوة.
    Yine de, bir istihbarat teşkilatıyla paylaşmak isteyeceğim birşeyim de yok. Özellikle de yabancı bir istihbarat teşkilatıyla. TED حتى الآن، وليس لدي أي شيء أود على وجه الخصوص ارغب في مشاركته مع وكالة الاستخبارات وخصوصا وكالة الاستخبارات الخارجية.
    Tavuklarım ve keçilerim yok çünkü çok sorun oluyor. Open Subtitles وليس لدي أي ديك أو ماعز وتلك حقيقةً مشكلة كبيرة
    Oh, bunu öğrendim, ve daha fazla insanın öldüğünü görmeye niyetim yok. Open Subtitles وليس لدي أي اهتمام في رؤية المزيد من الرجال يموتون
    Onlara söyleyecek bir şeyim yok. Sen konuş. Affedersiniz. Open Subtitles وليس لدي أي شيء لأقوله لهم لذا ألقي الخطاب أنتي, أعذروني
    Hiçbir yere gidecek param yok! Open Subtitles ليس لدي أي مكان أذهب إليه وليس لدي أي نقود
    Bütün bildiğim Kmart kapandı ve ağacın altına koyacak hediyem yok. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن محل كمارت مغلق وليس لدي أي هدايا لأضعها تحت الشجرة
    Müvekkilim veya tanığım rolünü oynayacak kimsem yok görünüyor ki güvenebileceğim birini bulmam gerekiyor. Open Subtitles وليس لدي أي شخص ليلعب دور موكلي أو شاهدي و من الواضح أنني أواجه شخص لا يمكنني الوثوق به.
    Wendy ve Bennet beni kapı dışarı edecekler ve hiç param yok! Open Subtitles ويندي وبينيت قاموا بركلي وليس لدي أي أموال
    ve, nasıl yapacağım hakkında hiçbir fikrim yok ama bu gece kostümleri düzeltmem lazım. Open Subtitles ومازال لدي كل تلك الأزياء لأصلحها الليلية وليس لدي أي فكرة كيف سأفعل ذلك
    Milyonlarca kez düşündüm ve ne yapacağım hakkında hiçbir fikrim yok. Bu gün burada Max ile Madison'ın kutsal evliliklerine katılmak için toplandık. Open Subtitles وليس لدي أي فكرة ما الذي سأفعله. نحن نجتمع هنا اليوم
    O gece karım öldü orada başına ne geldiğine dair ise en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles زوجتي توفيت في تلك الليلة وليس لدي أي فكرة عمّا حدث لها هناك
    Önceki gece ne olduğuna dair hiç ipucu olmadan, hasta olarak kalkmayı özlediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles تقصد أنني أفتقد أن اصحى مغطى بالشحوب والمرض وليس لدي أي فكرة عن ماحدث في الليلة السابقة ؟
    Danışman olmak istemiyorum, ve metro cinayetleri ile ilgili hiç bir bilgim yok. Open Subtitles لن يتم استشارتي، وليس لدي أي معلومات عن جرائم المترو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more