"ومالذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • nedir
        
    • neler
        
    • Ve ne
        
    • Neyi
        
    • peki
        
    • Sen ne
        
    • nereden
        
    • ne olabilir
        
    • üzerinde duracağım
        
    Öyleyse sorun nedir, bu uçurum neden oluştu, ve bunu düzeltmek için ne yapabiliriz? TED اذا ماهي المشكلة تحديدا .. ولماذا بدأت هذه الهوة بالتشكل ومالذي يمكننا القيام به حيالها
    Onların çok haklı olarak ortak insanlığımız ve insan ruhu adına bizden istedikleri nedir? TED ومالذي يجب ان نطلبه نحن من انفسنا من منظور تشاركنا الانساني .. ومن مفهوم الروح الانسانية المشتركة
    Bugün, size hayatımda bunu neden yapmak istediğimi ve neler öğrendiğimi anlatmak istiyorum. TED واليوم أريد أن أخبركم لماذا قررت أن أفعل ذلك في حياتي ومالذي تعلمته
    Ve ne giydikleri hakkında sorular sormak üzere düzenlenmiştir. TED حول النساء وخيارات النساء ومالذي يفعلنه، يفكرن به، ويرتدينه.
    Mutlu ailelerin Neyi doğru yaptığını ve kendi ailemi mutlu edebilmek için öğrenebileceklerimi çözmeye çalışıyordum. TED كنت أحاول معرفة سرّ الأسر السعيدة ومالذي يمكنني تعلّمه منهم لجعل عائلتي أكثر سعادة؟
    Bize daha önce sunduğun aynı anlaşmayı kabul edeceğimi nereden çıkarıyorsun peki? Open Subtitles ومالذي يجعلك تظن اننا سنقبل بنفس الأتفاق الذي احضرته لنا من قبل؟
    İkimize de kendi oğullarıymışız gibi davrandı, peki Sen ne yaptın? Open Subtitles لقد عاملنا جميعاً كأبنائه ومالذي فعلته انت؟
    Seni böyle özel yapan nedir prenses? Open Subtitles ومالذي يجعلكِ مميزةً جداً أيتها الأميرة ؟
    Seni aynı teklifi kabul edeceğimizi düşündüren şey nedir? Open Subtitles ومالذي يجعلك تظن اننا سنقبل بنفس الأتفاق الذي احضرته لنا من قبل؟
    Birlikte yanyana mezara kadar yaşayan insanların ortak noktası nedir? Neyi doğru yapıyorlar? TED ومالذي يفعله الاشخاص الذين يقومون به على طول الطريق جنباً الى جنب الى ان يواريهم الثرى مالذي لديهم مُشترك؟ مالذي يفعلونه بشكل صحيح؟
    İlgilendiği tek şey delilin ne olduğu ve ona neler söyletebileceğimiz. Open Subtitles ..إنّه مهتم بالأدلة التي أمامه ومالذي يستطيع أن يصنع بها ..
    Ama benim kişisel görüşüm şu küresel köyü anlamak istiyorsanız insanların neler hakkında tutkulu olduklarını, nelerden keyif aldıklarını, boş zamanlarında ne yapmayı tercih ettiklerini bilmek muhtemelen iyi bir fikir. TED ولكن جدالي هو ، إذا كنت تريد معرفة القرية العالمية فانه من الأرجح أن تكون فكرة جيدة معرفة مالذي يتحمسوا له، ومالذى يقوم بتسليتهم، ومالذي يختارون القيام به في أوقات فراغهم.
    Mesajlarımda savaşın ilerleyişindeki durumu Ve ne yapmayı planladıklarını yazıyordum. TED أرسل رسالة عن أخر تطورات الحرب ومالذي يخططون لفعله .
    Düşünmek zorundaydım. Ne gerçekti Ve ne değildi? Open Subtitles كان لا بد أن افكر ماالذي كان حقيقي ومالذي لم يكن؟
    Şimdi de Neyi söyleyip Neyi söyleyemeyeceğime mi karar veriyorsun? Open Subtitles والآن تقرر مالذي أقوله ومالذي لا أقوله ؟
    Biz onun hangi banka olduğunu ve Neyi çalmaya çalıştıklarını öğrenmek istiyoruz. Open Subtitles نريد أن نعرف أي بنك كان ذلك ؟ ومالذي كانوا يحاولون سرقته ؟
    ABD'de mammogramı dijital hale getirmek için 4 milyar dolar yatırım yapılarak donanım geliştirildi. peki bu yatırımın karşılığında ne aldık? TED وقد استثمرت الولايات المتحدة الامريكية 4 مليار دولار لكي تتحول الى اجهزة الماموغراف الرقمية ومالذي حصلنا عليه من هذا الاستثمار ؟
    peki bu nasil histi, ve nasil bir yer edindi hayatinda? TED مالذي تشعرين به حيال هذا الأمر، ومالذي أصبح يشكله في حياتك ؟
    - peki Sen ne dedin? Open Subtitles ومالذي أخبرتها به ؟ لقد أخبرتها بأنّه يجب عليّ أن أتناقش مع شريكي
    Onun yapmadığını nereden biliyorsun? Open Subtitles ومالذي يجعلك تظنّ أنها لا تفعل الشيء ذاته؟
    Onlar için gerçekten daha tehlikeli ne olabilir ha? Söyle bana. Open Subtitles ومالذي يخشونه أكثر من الحقيقة ، أخبرني ؟
    Konuşmamda bunların neden ve nasıl önem taşıdığını vurgulayacak, bunların her birimiz için nasıl doğru nedenlerle önem taşımaya devam etmesi gerektiği ve bölgesel ve küresel liderlerin barışın tesisi ve sürdürülmesi konusundaki becerilerini geliştirmesine sağlayabileceğimiz katkılar üzerinde duracağım. TED وما سوف اركز عليه في هذا الحديث هو لماذا وكيف تؤثر هذه الامور ومالذي يمكننا جميعاً القيام به حيال ذلك لكي نضمن ان تستمر تلك الثلاث بالتأثير بالصورة الصحيحة نعم .. كيف يمكننا جميعاً ان نساهم في تطوير و تحسين المهارات للرؤساء والقادة المحليين حول العالم لكي يصنعوا السلام ولكي يجعلوه يستقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more