"ومثل كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve her
        
    • Ve tüm
        
    Aynı zamanda fazlasıyla kendi kendine öğrenen biriydi Ve her şey gibi bunu da gösterişli bir şekilde yaptı. TED كما كان متعلم ذاتي من الدرجة القصوى، ومثل كل شيء آخر، أنه فعل ذلك بأسلوب ضخم.
    Ve her yıl her peri masalı gibi bu hikâye de daha karmaşık ve daha tuhaf bir hâle bürünüyor. Open Subtitles ومثل كل قصة حوارى تظهر فان القصة تتحول إلى أكثر تعقيداً وتكبر
    Ve her prenses hikayesinde, kötü bir kraliçe çıkar. Open Subtitles ومثل كل حكايات الأمراء لابد من وجود ملكة شريرة
    Siz İtalyan olan şeylere karşı doğal olarak çekiliyorsunuz, tıpkı bizim Ve tüm dostlarımızın olduğu gibi. Open Subtitles أنت بطبيعتك تنقاد إلى الأشياء الإيطالية, مثلنا ومثل كل أصدقائنا
    Bir savaşın içindeydik Ve tüm savaşlardaki gibi kayıplarımız oldu. Open Subtitles اعلم اننا كنا في حرب ومثل كل الحروب، كان لدينا جرحى
    Ve her iyi casus gibi bir davayı bıraktığımda... onu boş bırakmak... istiyorum. Open Subtitles ومثل كل جاسوس جيد عندما أتولى قضية احب ان أتركها فارغه
    Ve her romantik komedide olduğu gibi o özel kişi tam yanı başımdaydı. Open Subtitles ومثل كل فلم رومنسي\كوميدي تؤام روحنا كان أمام وجهنا طوال الوقت
    Bende bir zamanlar çocuktum Ve her çocuk gibi... Open Subtitles ذات مرة كنت صبيا ، ومثل كل الأولاد...
    Ve tüm ağır nesneler gibi, o da aslında zamanı yavaşlatıyor. Open Subtitles , ومثل كل الأشياء الثقيلة إنها في الواقع تبطئ الزمن
    Ve tüm büyük hayaller gibi, ...bu hayalde benim için sona gelindi. Open Subtitles ومثل كل الاحلام الكبيرة يجب ان تنتهي حتى بالنسبة لي
    Ve tüm diğer diktatörler gibi gücünü yitirmekten korkuyorsun. Open Subtitles ومثل كل دكتاتوري تخشى أن تفقد من سلطتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more