"ومجموعة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve bir grup
        
    • ve birkaç
        
    • ve bir sürü
        
    • bir grup paralı
        
    • ile bir grup
        
    Beş çete üyesi ve bir grup sivil. Open Subtitles خمسة من أفراد العصابات ومجموعة من المواطنين العاديين
    Eve doğru yürüyordum ve bir grup manyak kız bana doğru geldi. Open Subtitles كنت اتمشي للمنزل ومجموعة من البنات المجانين قدموا تجاهي.
    Annem ve bir grup meslektaşı, "Mahallemizi geri alacağız" adlı bir kampanya yürütüyorlardı. Open Subtitles أمّي ومجموعة من زملائِها، وضعوا معاً في حملة تدعى "استعادة السيطرة على الحيّ"
    Bir babun* ve birkaç devekuşu görmek için sığınağa gitmenin iyi bir fikir olduğunu düşündüğüme inanamıyorum. Open Subtitles لا أُصدق بأنّي فكرة الذهاب للملجأ فقط لرؤية شخص يكشف عن مؤخرته.. ومجموعة من الحُزناء كانت فكرة جيده
    sadece ben ve torbalarım ve bir sürü boş arkadaşlar. Open Subtitles أنا، حقيبتي. ومجموعة من الأصدقاء المزعجين.
    Geçen ay, Nijerya Lagos'ta meydana gelen İntikamcılar ile bir grup paralı asker arasında yaşanan çatışmada öldürülenlerin arasında 11'i Wakandalı da vardı. Open Subtitles كان هناك 11 شخص من ( الواكندا ) بين القتلي خلال الإشتباكات بين المنتقمين ومجموعة من المرتزقة في ( لاجوس ) , ( نيجيريا ) , الشهر الماضي
    Ana Khesarian ile bir grup yetimin orada nasıl durumda olduğunu öğrenebilir misin ? Open Subtitles ومعرفة ما إذا آنا خيساريان ومجموعة من الأيتام وصلت هناك بأمان؟
    Babası bir şekilde açıklanabilir de Peki ya Facebook sayfası olan bir genç ve bir grup ergen arkadaş? Open Subtitles على الأقل يمكن تفسير مقتل والده، لكن مراهق لديه صفحة فيسبوك ومجموعة من الأصدقاء اليافعين؟
    Bu MIT ve bir grup şirket arasında ortaklık Google ,Red Hat ve AMD anahtar bir oyuncu olarak içindedir. TED انها شراكة بين MIT ومجموعة من الشركات -- جوجل لديها مساهمة, رد هات -- و AMD لها دور رئيسي.
    Angel ve bir grup rahip, cehennemin dibinde. Open Subtitles "إنجل" ومجموعة من الراهبين في مكان مجهول.
    (Çocuk ağlıyor) Sonra, TED'in ve bir grup vizyoner hayırseverin dünyadaki en cesur fikirlerin bazılarını finanse etmek için üzerinde çalıştığı yeni bir fırsat olan Audacious Projesi'ni öğrendik. TED (طفل يبكي) وبعدها سمعنا عن أوديشس بروجكت، فرصة جديدة كان TED ومجموعة من فاعلي الخير ذوي الرؤى يعملون عليها لتمويل بعض من أجرأ، بل وأكثر الأفكار جرأة في العالم.
    Ya şimdi kendini utandırırsın ya da ilk dans dersinde Chelsea ve bir grup yabancının önünde utandırırsın. Open Subtitles انت بأستطاعتك إما احراج نفسك الان او بأستطاعتك احراج نفسك في اول فصل تعليم الرقص امام (شيلسي) ومجموعة من الغرباء
    Kendisi, eşi ve bir grup Yahudiyle. Open Subtitles .هو وزوجته ومجموعة من اليهود
    Leslie Uggams gururumla eve yürümeye karar verdim, ve bir grup popüler kız peşimden geldi. Open Subtitles قررت أن أعود إلى المنزل في مجد (ليزلي أغلمز)، ومجموعة من الفتيات الشعبيات قمن بملاحقتي.
    Aldy ve birkaç kişiyle birlikte bu hafta sonu yemeğe gelmeni istiyor. Open Subtitles انها تريدك ان تأتى الى العشاء معها ومع عدالى ومجموعة من الناس الرائعين هذا الاسبوع
    Bir VCR ve birkaç eski kasetin hoşuma gideceğini düşünmüş olmalı. Open Subtitles ظنّت أنني سأحب مشغل أشرطة الفيديو ومجموعة من التسجيلات القديمة.
    Birkaç kadın ve birkaç çocuk var. Open Subtitles - ليست بلدة كبيرة - فيها ثلاثة رجال ومجموعة من النساء والأولاد
    Yemek, giysi, erzak ve bir sürü eşya var. Open Subtitles طعام وملابس ومؤن ومجموعة من الأشياء
    Evet, senin ve bir sürü masum sığınmacı için. Open Subtitles أجل، أنت ومجموعة من اللاجئين الأبرياء
    Geçen ay, Nijerya Lagos'ta meydana gelen İntikamcılar ile bir grup paralı asker arasında yaşanan çatışmada öldürülenlerin arasında 11'i Wakandalı da vardı. Open Subtitles "هناك 11 (واكاندا) من بين أولئك القتلى خلال الأشتباك" "الذي وقع بين "المنتقمون" ومجموعة من المرتزقة في (لاغوس)، (نيجيريا) الشهر الماضي".
    Geçen ay Lagos, Nijerya'da, İntikamcılar ve bir grup paralı asker arasında çıkan çatışmada ölenlerden 11 tanesi Wakandalıydı. Open Subtitles كان هناك 11 شخص من ( الواكندا ) بين القتلي خلال الإشتباكات بين المنتقمين ومجموعة من المرتزقة في ( لاجوس ) , ( نيجيريا ) , الشهر الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more