"ومعالجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • tedavi
        
    ve bu bariz olmayan temel meseleler programın püf noktası oldu. TED ومعالجة هذه القضايا الأساسية غير الواضحة أصبح جزءا أساسيا ًمن البرنامج.
    Yeni yemek üretme ve atıktan kurtulma yolları arayan bir dine iman ediyorduk. Open Subtitles نحن نحمي نوع من الدين الجديد وهو محاولة تطوير المواد الغذائية ومعالجة البدائل
    Dahası, yaratıcı sorun çözmede ve derin bilgi alınımında büyük bir etkisi var. TED بالإضافة إلى ذلك ، لها تأثير عميق في دفع الحلول الإبتكارية ومعالجة المعلومات العميقة.
    Anuk'un duyma kaybı düzgün bir şekilde teşhis ve tedavi edilirse büyürken edineceği tüm fırsatlar ve hayatı tamamen farklı olabilir. TED إذا تم تشخيص ومعالجة فقدان السمع لدى أنوك بسرعة، فإن حياته والفرص التي يحظى بها خلال نشأته يمكن أن تتغير بشكل كبير.
    ve ilginç olan şey ise yeni veriyi işlemeye çalışrken aynı zamanda teybi geri saramaz. TED ومن المثير للاهتمام أنّ فرانك لا يستطيع التذكر ومعالجة البيانات الجديدة في الوقت ذاته
    Sonraları sanitasyonun ve dışkının uygun şekilde uzaklaştırılmasının ne denli önemli olduğunu fark ederek, sanitasyon alanına girdik. TED بعد أن أدركنا فيما بعد أهمية معالجة المياه والتخلص من الفضلات بإتقان، ذهبنا إلى محطة التنقية ومعالجة المياه.
    ve belki makine öğrenimi, mekan algılama ve doğal dil işleme sorunlarıyla bize insan bilişi hakkında bir şeyler anlatmak için uğraşıyor. TED وربما، لكونه يتناول مشاكل فهم المشهد ومعالجة اللغة الطبيعية، لتخبرنا بشيء حول الإدراك البشري.
    Ancak David'den 2 yüzyıl önce Hititler demiri eritmenin ve işlemenin sırrını buldular, ve bu yetenek yavaşça yayıldı. TED ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة
    Çoğu hasta, bu risklerin hastalıklarını teşhis ve tedavi etme şansı için kabul edilebilir olduğunu düşünür. TED يتقبّل أغلب المرضى هذه المخاطر في سبيل الحصول على فرصة لتشخيص ومعالجة أمراضهم.
    Teorik olarak HIV taşıma riski olan herkesi test ederek ve pozitif çıkanları tedavi ederek HIV'in yayılımını durdurabilir ve zamanla yok edebiliriz. TED نظريًّا فإنّ باختبار كلّ شخص معرّض للإصابة بالمرض ومعالجة المصابين، يمكننا وقف انتشاره ومحوه في النهاية.
    Almanlar, mevcut yaşam standartlarının sürdürüleceğine ve işsizlikle mücadele edileceğine dair söz verdi. Open Subtitles لقد وعد الألمان بالحفاظ على المعدلات المعيشية ومعالجة مشكلة البطالة
    Kamyonlar, arabalar, acil durum ve sağlık birimleri. Her zamanki parçalar, Phil. Open Subtitles شاحنات وسيارات ووحدات طوارئ ومعالجة وإنقاذ
    Yemek ve temizlik yapacak, babamın fizik tedavisine yardım edecek. Open Subtitles سوف تعين في التنظيف والطبخ ومعالجة ابي فيزيائيا.
    Autologous kanser aşısı haematology prosedürleri ve hipertermi tedavisi gibi. Open Subtitles أمصال السرطان المستخرجة من جسم الشخص نفسه وإجراءات علم الدم ومعالجة هيبرثيرميا
    Giriş yarasının temizlenmesi ve koruyucu dokunun düzeltilmesi lazım ama kurşunu çıkarmamıza gerek yok. Open Subtitles سيحتاج لإزالة الأنسجة الميتة لمقدمة الرأس ومعالجة الجزء القاسي ولكننا لن نضطر لإزالة الرصاصة
    Sağırların konuşma ve sesleri algılayıp işlemelerini sağlar. Open Subtitles تساعد الصم على إستقبال ومعالجة الكلام والصوت
    Freon fanlı, tekrar düzenlenebilir, şifre çözücü ve görüntü işleyici modülleri olan 30 teraflopluk işlemci. Open Subtitles ،مبرّد فلوروكربونيّ مصممّ لعمل تريليون عملية\ثانية وإمكانية تحليل جبّارة ومعالجة الفيديو
    Her neyse, bugün tek başıma 7 boyama ve 6 perma yaptım. Open Subtitles اليوم قُمت لوحدى بعمل سبع صبغات ومعالجة ست تجاعيد
    Hastalıkları anlayıp tedavi etme yetimiz üzerinde devasa etkileri olacak dünyayı değiştirecek bir problem bu. TED هذه مشكلة مغيرة للعالم ذات تداعيات ضخمة على قدرتنا على فهم ومعالجة الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more