"ومعرفة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmek
        
    • öğrenmek
        
    • öğren
        
    • öğrenir
        
    • öğrenebilir
        
    • öğrenelim
        
    • öğrenmeliyim
        
    • bulmak
        
    • bulmaya
        
    • bakalım
        
    • anlamak
        
    • öğreneceğiz
        
    • öğrenmeliyiz
        
    • görmek
        
    • bulup
        
    Ve bunu bilmek, bilimde uzun zamandır süren gizemleri açıklamaya başlıyor. TED ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم.
    Şimdi lütfen bu adamın kafasına girip nedenini öğrenmek için meraktan ölmediğini söyle. Open Subtitles الآن، أخبرني أنّك لا تتشوّق لدخول رأس هذا الرجل ومعرفة سبب فعله ذلك.
    Ara Claudia, sonrada Avukatlar odasını ara ki... .:'sigortayı dolandırmak için komplo kurmak"suçu onların yetkisinde mi,öğren. Open Subtitles هل أن كلوديا ومن ثم استدعاء مكتب المدعي العام الأمريكي ومعرفة ما إذا كان مؤامرة لارتكاب الاحتيال في مجال التأمين
    Her şeyi bir bir yerine koyup konuştuğunu öğrenir. Open Subtitles لكن يمكنهُ أستنتاج ومعرفة بأنكِ قلتِ شيئاً
    -Raporları gözden geçirip yarıktan ne zaman geçtiklerini öğrenebilir miydin? Open Subtitles مراجعة تقارير التحقيقات ومعرفة متى جاء هذا عبر الصدع
    Onları labaratuara götürüp gerçekten nasıl bir gün geçirdiğini öğrenelim. Open Subtitles أخذها إلى المختبر، ومعرفة أي نوع من اليوم الذي كان لديه حقا.
    Yarın bankaya gitmeden önce gidip değerlerini öğrenmeliyim. Open Subtitles غدا، يجب أن أذهب ومعرفة قبل أن أذهب إلى البنك.
    Yukarıya bakmak ve baktığınız gökyüzünün, evrende var olduğu bilinen her şeyi kuşattığını bilmek çok derin bir bilgidir. TED فاختبار النظر إلى الأعلى ومعرفة أن السماء التي تنظر إليها تحيط بكل شيء حي في الكون بليغ للغاية.
    Ama üzgün olmak... ve bir şeyin yanlış olduğunu bilmek... öldürme hakkını vermez bize. Open Subtitles ولكن هذا الإحساس ومعرفة الخطأ لايعطي أحدنا الحق في القتل
    Bütün pürüzleri halledip her şeyin kontrol altında olduğunu bilmek iyidir. Open Subtitles أليس من الجيد التخلص من هذا ومعرفة أن كل شيء تحت السيطرة؟
    Bizim görevimiz onları bulup yakalamak, sorguya çekmek ve planın ne olduğunu öğrenmek. Open Subtitles لذلك مهمتنا هي للعثور عليهم واعتقالهم، التحقيق معهم، ومعرفة ما هي تلك الخطة.
    Sabah kalkıp kimin hâlâ yarışmada kaldığını öğrenmemiz gerekiyor çünkü akşamları kimin elenmediğini öğrenmek için bekleyemeyecek kadar yorgun oluyoruz. TED علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج.
    Eğer mutlularsa, endişe edip etmememiz gerekiyorsa bunu bir öğren bakalım. Open Subtitles ومعرفة إن كانوا سعداء ، وإن كان يتوجب علينا القلق
    Al, Gary mağazasını bir erkek ayakkabı dükkanına çevirdiğini öğrenir diye korkmuyor musun? Open Subtitles مهلا، القاعدة، ليست لك خائفا أن غاري ومعرفة... ... الذي قمت بإيقاف هذه إلى محل لبيع الاحذية للرجال؟
    Kayıtlarınıza bakıp onu oraya kimin götürdüğünü öğrenebilir misiniz? Open Subtitles يمكنك التحقق من سجلاتك ومعرفة من الذي قام بتوصيلها إلى هناك ؟
    Bunları laboratuara yollayıp neler olduklarını öğrenelim. Open Subtitles دعونا الحصول على هذه تصل إلى المختبر ومعرفة ما هي عليه.
    Burada kal ve kapa çeneni. Çekmene izin vermeden önce, neler olduğunu öğrenmeliyim. Open Subtitles انت ستبقى هنا وتلزم الصمت ,عليّ أن أذهب ومعرفة ما يجري قبل أن أسمح لك بالتصوير في أي مكان
    Çok fazla adım var ve hangi adımın engel olduğunu bulmak karmaşık-- bir bombayı imha etmek gibi. TED هناك مراحل عديدة، ومعرفة أي مرحلة يجب إيقافها ليس بالسهل. كأنك تحاول نزع فتيل قنبلة،
    şimdi de bir yapıştırıcı bulmaya çalış. Open Subtitles ومعرفة ما إذا كان يمكنك أن تجد بعض الغراء.
    Şuraya bakalım, Porche'unu kaybeden kimmiş, görelim. Open Subtitles اسمحوا لي أن يكون نظرة هنا ومعرفة من الذي يضيع بورشه.
    Bu kuvvetli ışığı irdelemek, ona ulaşmak ve onun astrofiziksel nedenini anlamak için çok can attım. TED كنت أتوق للوصول والتدقيق في هذا الضوء النشيط ومعرفة السبب الفيزيائي الفلكي.
    İşte bu yüzden onu bulup neyin peşinde olduğunu öğreneceğiz. Open Subtitles هذا هو السبب نحن سنذهب للبحث عنه ومعرفة ما الذى يريده، تمام؟
    Uyanın bakalım Doğu Yakalılar, artık güzel uykumuzdan uyanıp acı gerçeği öğrenmeliyiz. Open Subtitles استيقظوا أيها الجانب الشرقي الأعلى حان وقت الاستيقاظ من نومنا ومعرفة الحقيقة المؤلمة
    Stratosfere orada ne olduğunu görmek ve mikroplar toplamak için hava balonları gönderebilirsiniz. TED يمكنك إرسال بالونات الطقس إلى طبقة الستراتوسفير، جمع الميكروبات، ومعرفة ما يحصل هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more