Yukarı ve uzağa gitme hissi verir, ama Yine de aşağı inecek olsanız nasıl ineceğiniz konusunda bir fikriniz olmaz. | TED | إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل |
Yine de tek istediğin bir cevap mı? | Open Subtitles | ومع ذلك لا تطلب إلا جواباً عن سؤال واحد؟ |
Yine de tek istediğin bir cevap mı? | Open Subtitles | ومع ذلك لا تطلب إلا جواباً عن سؤال واحد؟ |
Her zaman yapmayı istediğim bir şey bu. ama hiçbir şey paylaşmıyorsun. | Open Subtitles | رأيتَ العالَم وهو أمرٌ لطالما أردتُ فعله ومع ذلك لا تشارك شيئاً |
Bir kızdan diğerine, ama kimseye gerçekten yanında olması için izin vermiyorsun. | Open Subtitles | صديقة تلو الأخرى ومع ذلك لا تسمح لأحد بالإقتراب منك |
Yine de atlamak isteyip istemediğini söyle bana. | Open Subtitles | قل لي بأنّكَ تعرف هذا ومع ذلك لا تظلّ راغباً في القفز |
Bence düzensiz biri. Yine de olay yerlerinde parmak izi yok ve kurbanlarını tecrit edebildi. | Open Subtitles | ومع ذلك لا توجد أي بصمات في أي من مواقع الجرائم ويقوم بعزل ضحاياه |
Biz seks yaparken kondoma muz taktım ama Yine de hamile kaldı. | Open Subtitles | لقد وضعت واقي الموزة عندما تجامعنا .ومع ذلك لا زالت حامل |
Yine de bunu yapamayız. | Open Subtitles | ومع ذلك، ومع ذلك لا يمكننا قطعاً أن نفعل هذا |
Yine de bazı sınırları olmalı. | Open Subtitles | يجب أن يُقر القانون ومع ذلك لا بد من وجود حدود، نحن سياسيون |
Yine de,.. ...bu işte normal olmayan bir şeyler var dersiniz. | Open Subtitles | ومع ذلك لا تزال تقول أن هناك شيء غير طبيعي حول هذا الموضوع |
Sana bu kadar sorun çıkarmama rağmen Yine de bana nezaket gösteriyorsun. | Open Subtitles | لقد تسببت لك في الكثير من المتاعب، ومع ذلك لا تظهر لي سوى اللطف. |
Yine de, klasik bir video oyun planı. | Open Subtitles | ومع ذلك لا يزال لديه الإعداد لعبة فيديو كلاسيكية. |
Yine de burada oturup baş parmaklarımızı döndürmekten başka bir şey yaptığımız yok. | Open Subtitles | ومع ذلك لا نفعل شيئاً سوى الجلوس هنا والعبث |
Hep buna inanmak istemişimdir ama seninle tanışana kadar inanmıyordum. | Open Subtitles | دائما ماتمنيت ذلك حتى قدمت أنت ومع ذلك لا يمكنني تصديقه |
Demek ikinizde de bir sorun yok, ama bir türlü bebeğiniz olmuyor. | Open Subtitles | حسناً، كلاكما تتمتعان بالخصوبة ومع ذلك لا تستطيعان الحمل كم مرة تمارسان الحب؟ |
Cesetlerin derisi neredeyse tamamen yüzülmüş ama çok az kan var. | Open Subtitles | الجثث تم سلخها تقريبا ومع ذلك لا يوجد سوى القليل من الدماء |
Fakat saf bir kötülüktür, ...Sadece egoist, mücadele etmeye çalışan, karşısındakine zarar vermek isteyen ama suçluluk duymayan bir kötülük.. | Open Subtitles | أنت فقط أناني، تريد أن تأكل، وتضرب الآخرين ومع ذلك لا يوجد أي شعور بالذنب |
ama bizi rahat bırakmıyorsunuz. | Open Subtitles | ومع ذلك لا تستطيعون تركنا وشأننا. لماذا؟ |
ama ilerde onları kontrol etmekte zorlanacağın anlar gelecek. | Open Subtitles | ومع ذلك , لا تستطيع أن تُدير ذلك إلى النهاية |