"وملايين" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve milyonlarca
        
    • ve milyon
        
    • ve daha milyonlarca
        
    Milyonlarca ve milyonlarca yıl boyunca evrim geçirerek daha da geliştikçe atmosferdeki oksijen miktarı arttı. TED وكلما تطوروا ونموا أكثر فأكثر عبر ملايين وملايين السنين، تراكم ذلك الأكسجين في الغلاف الجوي.
    Bu küçük damlacıkların -yani voksellerin- içinde milyonlarca ve milyonlarca nöron olabiliyor. TED كل واحدة من هذه النقط التي ترونها، أو فوكسل، كما تسمى، يمكنها احتواء ملايين وملايين الخلايا العصبية.
    KYS çocukları ve milyonlarca erkeği etkiliyor. TED فمرض الالتهاب الدماغي يصيب الأطفال وملايين الرجال.
    İşte şimdi binlerce saat ve milyon dolarlardan sonra bu noktadayız. Open Subtitles حسناً هانحن ذا بعد آلآف الساعات وملايين الدولارات
    Kafam kadınlar, hayat ve daha milyonlarca farklı şeyle dopdoluydu. Open Subtitles عقلي كان يفكر بالحياة والنساء.. وملايين الأشياء الأخرى
    Sadece tek bir arı için milyonlarca ve milyonlarca dolar harcandı. Open Subtitles ملايين وملايين من الدولارات أنفقت على هذه النحلة وحدها.
    Benim yüzümden annen ve milyonlarca insan ölebilir. Open Subtitles أمك وملايين الأشخاص يمكنهم الموت بسبب هذه الأشياء
    Gezegenin üzerinde, milyonlarca ve milyonlarca nükleer silah patlamış gibi olacaktı. Open Subtitles سيكون وكأنكم تفجّرون ملايين وملايين الأسلحة النووية على الأرض
    Büyük bir grup panik halinde ve milyonlarca kişi hayatlarına ışık tutulmasını istiyor ve bu hayatlara yardımcı olmalıyız ve bu karanlık dönemde onlara bir umut mesajı vermeliyiz. Open Subtitles الان لدينا العامة مزعورين وملايين من الناس يبحثون عن اتجاه ونحن يجب ان نحُدث هؤلاء
    Eğer İsviçre Devleti yerini bulursa, kendisini hapishanede uzun yıllar ve milyonlarca dolarlık para cezası bekliyor olacak ki bu da neden gizlendiğini açıklar. Open Subtitles إذا امكن للحكومة السويسرية تحديد مكانه سيمضي سنوات في السجن وملايين من الغرامات الذي من المفترض انه سبب اختفائه
    Bunu onun yapması aylara ve milyonlarca dolara mal oldu. Open Subtitles استغرقه الأمر شهور وملايين الدولارات لصنعها
    Biz de 150,000den fazla reklam veren müşterilerimizi ve milyonlarca reklamı alıyoruz, ve aralarından en uygun olanını siz o sırada görüyorsunuz --arama motorunda yaptımız gibi-- TED ولذا نستخدم ما يزيد على 150 ألف معلن وملايين الإعلانات، بحيث نختار منها الأكثر تعلقاً لما تراه أنت بالفعل، تقريباً مماثل لما نفعله في البحث.
    Binlerce ve binlerce ve binlerce ve milyonlarca harf. TED آلاف وآلاف وآلاف. وملايين من الأحرف.
    TED web sitesini ziyaret ederseniz, bir haftadan fazladır süren TED Talk videolarını, konferanslar sırasında sarf edilen 1.3 milyondan fazla kelimeyi ve milyonlarca izleyici reytinglerini bulabilirsiniz. TED إذا ذهبتم إلى موقع تيد على الإنترنت، يمكنكم أن تجدوا حالياً ما يزيد على الأسبوع من محادثات تيد بالفيديو، زيادة على 1.3 مليون كلمة من النصوص وملايين من تقييمات المستخدمين.
    Milyon ve milyonlarca yıl, değil mi? Open Subtitles الملايين وملايين السنوات , أليس كذلك؟
    ve milyonlarca savaş esiri Almanların elinde, yiyecekten, kıyafetten barınaktan mahrum, hayatını kaybetti. Open Subtitles وملايين الأسرى الذين قضوا ... نحبهم على يد الألمان بفعل الحرمان من الطعام والكساء والمأوى ...
    Onlardan yüzlerce, binlerce ve milyonlarca var. Open Subtitles مثل الجرذان، مئات وآلاف وملايين منهم
    İşte şimdi binlerce saat ve milyon dolarlardan sonra bu noktadayız. Open Subtitles حسناً هانحن ذا بعد آلآف الساعات وملايين الدولارات
    2 yıl ve milyon dolarlık hırsızlıklardan sonra bile hâlâ kim olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles وحتى بعد 2 ½ سنوات وملايين الدولارات من السرقة .. ... ونحن ما زلنا لا نعرف من هو.
    Kim o zaman Jessica'yı avutacak? ve milyon dolarlarını? Open Subtitles ومن سيريح (جيسيكا) وملايين الدولارات خاصتها؟
    Ailemi ve daha milyonlarca aileyi düşünüyorum, tamam mı? Open Subtitles إنني أتكلم عن عائلتي وملايين العائلات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more