"ومن بعدها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve sonra
        
    • sonra da
        
    • Ondan sonra
        
    Sonra bir süre takılabiliriz Ve sonra belki de bir düet yaparız. Open Subtitles ومن بعدها يمكننا قضاء وقتنا سويًا لبعض الوقت، وربما يمكننا الغناء معًا
    Kitabı satacağım, tamam, ...ama sizin bu işe karışmanıza izin vermeyeceğim çünkü hep işe karışıyorsunuz, bir şey hakkında hemen heyecanlanıyorsunuz, ...Ve sonra ilk aksilikte hemen yarı yolda bırakıyorsunuz. Open Subtitles لكنّي لن أدعكم تتدخلون هذا لأن كل مرة تتدخلون في شئ تكونوا مُهتمين به جداً ومن بعدها تتخلوا عنه مع أول عقبة تقابلكم
    Eşini seyredeceğim. Kız kardeşinin katili olarak, Ve sonra onu öldüreceğim. Open Subtitles وسأجعل زوجتك تشاهدني بينما أقتل ابنتك ومن بعدها سأقتلها
    O sözleşmeyi imzalayacaksın, sonra da eve karının yanına gideceksin. Open Subtitles ستذهب لتوقيع العقد ومن بعدها ستذهب إلى زوجتك في المنزل
    Önce sen geldin sonra da o kişi evimize geldi. Open Subtitles أولًا، أتيت أنت ومن بعدها أتى هذا الشخص إلى المنزل
    Susan Savage-Rumbaugh (video): Haydi önce Austin'e merhaba diyelim, sonra da A çerçevesine gidelim. TED لنذهب نلقي التحية على أوستين، ومن بعدها للخيمة.
    Ondan sonra ihtiyar, kaşığı bile titretmeden tutamadı. Open Subtitles ومن بعدها لم يستطع حتى رفع ملعقة الطعام بدون ارتعاش
    Bu durum tabii yazı tiplerini tartışmamıza neden olacaktı Ve sonra o benim olacaktı. Open Subtitles هذا بالطبع سيقود إلى النقاش عن الخطوط ومن بعدها هي لي
    Bana annenle babanı görmeye gideceğini söyledin Ve sonra gittin de... Open Subtitles أخبرتني أنك ستذهبين لرؤية أمك وأبوك، ومن بعدها ذهبت إلى..
    Sonra, para için, getirdiği adamların ihtiyaçlarını karşılattı... ve bana kız kardeşlerimi ikna ettirip kendisinin... Ve sonra diğer adamların ihtiyaçlarını karşılattı. Open Subtitles وأن أزيد من مدخراتنا عبر تلبية احتياجات الرجال الذين كان يجلبهم وأنها أرادتني أيضاً أن أقنع أخواتي بتلبية احتياجاته ومن بعدها احتياجات الرجال
    Ve sonra bir dans seli yaşandı. Open Subtitles ومن بعدها جاء الطوفان من الرقص الفاحش
    Kafamın üstünde lanet mavi melekler varken, ulusal marşımızı duymak istiyorum Ve sonra da belki sen ne kadar zor bir işi yaptığımızı anlamamışsındır diye Carlito bir kutunun üzerine çıkmak istiyorum sanırım. Open Subtitles أريد سماع عزف النشيد الوطني بينما تحلق الشياطين الزرق اللعينة فوق رأسي، ومن بعدها أريدُ ان أكون على بعضٍ مِن صناديق الحبوب،
    - Ve sonra... - Yani ne kadar sürer? Open Subtitles ...ومن بعدها - إذاً كم ستأخذ ؟
    Sonra o gider ve daha sonra da siz gidebilirsiniz. Open Subtitles أستطيع اخبارها بأن كل شيء بخير ومن بعدها ستذهب ومن ثم تستطيعون الذهاب
    Sonra satın aldım ama sonra da aldığımı unutup bir daha aldım. Open Subtitles لقد إشتريتها ومن بعدها لقد نسيتُ أمرهم, لكنني أشتريت الكثير منها
    Morfin onu etkilemedi bile. Bir doz daha verin. sonra da kloroform. Open Subtitles ذلك المورفّين بالكاد أثرّ به جرعة أخرى ومن بعدها الكلوروفورم
    Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. Open Subtitles ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى.
    Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. Open Subtitles ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى.
    Birazcık gözün moraracak, birazcık kan akacak sonra da çığlık atarak caddeye koşacaksın, tamam mı? Open Subtitles ربما كدمة بالعين،تجعلك تنزف قليلا ومن بعدها انت ستقوم بالجري الى اسفل الشارع وتصارخ،حسنا؟
    Ondan sonra ihtiyar, kaşığı bile titretmeden tutamadı. Open Subtitles ومن بعدها لم يستطع حتى رفع ملعقة الطعام بدون ارتعاش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more