"ومن ثم الى" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra da
        
    Yani, bu en fakir 2 milyar, önümüzdeki on yıllarda, 3 milyara ulaşacak. sonra da 4 milyar olacaklar. TED لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات
    sonra da sinema salonları, sonra ticarethaneler açacak. Open Subtitles ثم الى دور السينما ومن ثم الى مكاتب العقارات
    Daha sonra da bu haraçlar bir açık hava arenasına götürülerek sona tek bir kazanan kalana kadar sürecek ölümüne bir mücadele vermeye başlayacaklardır. Open Subtitles ومن ثم الى ساحه الالعاب حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت حتى لايبقى سوى منتصر واحد
    Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. Open Subtitles ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى.
    Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. Open Subtitles ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى.
    Hacı önce polise sonra da savcılığa ifade verecek. Hakim kararından sonra onu görebiliriz. Open Subtitles "حاجي" سوف يمثُل أولاً أما الشرطة ومن ثم الى النيابة العامة، يمكننا رؤيته بعد قرار المحكمة.
    O da önce Boise nehrine gitti, sonra Kolombiya nehrine, sonra Kolombiyanın girişine, oradan Pasifik Okyanusuna sonra da Müthiş Pasifik Çöp Alanı olarak adlandırılan bu yere -- burası da Kuzey Pasifik'teki dev pasifik girdabı, birçok plastiğin yüzdüğü yer -- sonra da lagüne geri dönüyorlar. TED وسوف تصل الى نهر بويس ومن ثم الى نهر كلومبيا ومن ثم الى سد كلومبيا .. ومن ثم الى المحيط الهادي ومن ثم الى مكان أسميته .. مكب نفايات المحيط الهادي الكبير والذي يقع في شمال المحيط الهادي حيث تتجمع فيه معظم المواد البلاستيكية التي تصل الى المحيط ومن ثم تعود الشخصيتين الى المحيط
    Ve bulduğumuzda, babam derdi ki, "İnanabiliyor musun, birileri orada bir ağaca tırmanmış, bu şeyi toplamış, bir kamyona koymuş, limana kadar getirmiş, ve sonra da Atlantik Okyanusuna yelken açmış ve sonra başka bir kamyona koymuş ve evimizin hemen yakınındaki küçücük bir markete kadar getirmiş, ve böylece bize 25 cente satabiliyorlar?" TED وعندما يجده .. يقول لي .. تصور يا بني .. لقد تسلق احدهم النخل هناك .. واقتطف هذا البلح .. ووضعه في شاحنة ومن ثم الى الميناء .. ومن ثم أبحرت كل البحر الاطلنطي .. ووضع هذا البلح في شاحنة اخرى .. وسير بها الى هذا المتجر الصغير القريب من منزلنا .. لكي يباع لنا ل 25 سنتاً !
    Yarın Moskova'ya gidiyorum, sonra da bir heyetle birlikte taşrayı gezerek Yahudi ve çingenelerin kendiminkilere tercih edeceğim yaşam koşullarını gözlemleyeceğim. Open Subtitles سأذهب الى (موسكو) ومن ثم الى الأقاليم مع لجنة لتحقيق حيال الظروف الراهنة بين اليهود والغجر سأذهب الى (موسكو) ومن ثم الى الأقاليم مع لجنة لتحقيق حيال الظروف الراهنة بين اليهود والغجر التي تبدو ظروفهم افضل بكثير من ظروفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more