Yani, bu en fakir 2 milyar, önümüzdeki on yıllarda, 3 milyara ulaşacak. sonra da 4 milyar olacaklar. | TED | لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات |
sonra da sinema salonları, sonra ticarethaneler açacak. | Open Subtitles | ثم الى دور السينما ومن ثم الى مكاتب العقارات |
Daha sonra da bu haraçlar bir açık hava arenasına götürülerek sona tek bir kazanan kalana kadar sürecek ölümüne bir mücadele vermeye başlayacaklardır. | Open Subtitles | ومن ثم الى ساحه الالعاب حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت حتى لايبقى سوى منتصر واحد |
Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. | Open Subtitles | ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى. |
Ardından umarım yanımda Bakan'la birlikte Elise Evi'ne doğru diğer bir koşuşturmaca sonra da bir içki gecesi daha. | Open Subtitles | ومن بعدها سباق فروسية مجنون آخر على أمل أن يكون الوزير الى جانبي ومن ثم الى ماسيون أليس ومن بعدها ليلة شرب آخرى. |
Hacı önce polise sonra da savcılığa ifade verecek. Hakim kararından sonra onu görebiliriz. | Open Subtitles | "حاجي" سوف يمثُل أولاً أما الشرطة ومن ثم الى النيابة العامة، يمكننا رؤيته بعد قرار المحكمة. |
O da önce Boise nehrine gitti, sonra Kolombiya nehrine, sonra Kolombiyanın girişine, oradan Pasifik Okyanusuna sonra da Müthiş Pasifik Çöp Alanı olarak adlandırılan bu yere -- burası da Kuzey Pasifik'teki dev pasifik girdabı, birçok plastiğin yüzdüğü yer -- sonra da lagüne geri dönüyorlar. | TED | وسوف تصل الى نهر بويس ومن ثم الى نهر كلومبيا ومن ثم الى سد كلومبيا .. ومن ثم الى المحيط الهادي ومن ثم الى مكان أسميته .. مكب نفايات المحيط الهادي الكبير والذي يقع في شمال المحيط الهادي حيث تتجمع فيه معظم المواد البلاستيكية التي تصل الى المحيط ومن ثم تعود الشخصيتين الى المحيط |
Ve bulduğumuzda, babam derdi ki, "İnanabiliyor musun, birileri orada bir ağaca tırmanmış, bu şeyi toplamış, bir kamyona koymuş, limana kadar getirmiş, ve sonra da Atlantik Okyanusuna yelken açmış ve sonra başka bir kamyona koymuş ve evimizin hemen yakınındaki küçücük bir markete kadar getirmiş, ve böylece bize 25 cente satabiliyorlar?" | TED | وعندما يجده .. يقول لي .. تصور يا بني .. لقد تسلق احدهم النخل هناك .. واقتطف هذا البلح .. ووضعه في شاحنة ومن ثم الى الميناء .. ومن ثم أبحرت كل البحر الاطلنطي .. ووضع هذا البلح في شاحنة اخرى .. وسير بها الى هذا المتجر الصغير القريب من منزلنا .. لكي يباع لنا ل 25 سنتاً ! |
Yarın Moskova'ya gidiyorum, sonra da bir heyetle birlikte taşrayı gezerek Yahudi ve çingenelerin kendiminkilere tercih edeceğim yaşam koşullarını gözlemleyeceğim. | Open Subtitles | سأذهب الى (موسكو) ومن ثم الى الأقاليم مع لجنة لتحقيق حيال الظروف الراهنة بين اليهود والغجر سأذهب الى (موسكو) ومن ثم الى الأقاليم مع لجنة لتحقيق حيال الظروف الراهنة بين اليهود والغجر التي تبدو ظروفهم افضل بكثير من ظروفي |