2003 yılında Sierre Leone’deki yasal danışmanlarla çalışmaya başladığımda hukukla ilgili tekrar umutlu hissetmeye başladım ve O zamandan beri takıntılıyım. | TED | ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون. |
O zamandan beri kendi giysilerimi sıfırdan kendim yapıyorum, yani dolabımdaki her şey yegâne olarak benim. | TED | ومن وقتها وأنا أصمم وأخيّط ملابسي بنفسي لذلك كل شيء في خزانتي فريد من نوعه. |
O zamandan beri ayda bir herhangi bir çalışanın üst yönetime fikir vermesini mümkün kıldım. | Open Subtitles | ومن وقتها, أتأكد أنه مرة شهرياً, أي أحد يعمل هنا, يستطيع التحدث عن أي فكرة لديه. مع الإدارة العليا. |
Onu oturtup karikatürünü yaptım, ve o zamandan sonra da yüzlerce ünlünün karikatürünü yaptım. | TED | جلست مع رئيس الوزراء، رسمته كاريكاتوريا. ومن وقتها قمت برسم مئات المشاهير. |
O zamandan beri ofisinizin istediği her bilgi için avukatlara binlerce dolar harcadım. | Open Subtitles | ومن وقتها صرفت آلاف الدولارات لكى أوكل محاميين لكى أزودكم بكل المعلومات التى طلبتموها |
O zamandan beri her şeyde en iyi olduğunu kanıtlamak ister! | Open Subtitles | كانت زوجة فينى ...ومن وقتها يحاول أن يثبت لنفسه شيئا |
O zamandan beri sistemde ona dair hiçbir iz yok. | Open Subtitles | ومن وقتها,لا يوجد أي شئ عنه في النظام. |
O zamandan beri çok fazla vicdan muhasebesi yapıyorum. | Open Subtitles | ومن وقتها , وأنا أقوم بالبحث عن ذاتي |
O zamandan beri Jaffa grubunda. | Open Subtitles | ومن وقتها وهو مع يافا |