"ومواد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Dün geceyi bir fener ve Polaroid'le mekanı araştırarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت الليله الماضيه أتفحص الموقع بمصباح كاشف ومواد مضيئه
    Onları öldürdükten sonra, ameliyat aletleri ve kimyasallar kullanarak kafasında, görünüşlerini değiştiriyor. Open Subtitles وبعد قتلها، يستعمِل أدوات جراحية ومواد كيميائية، يقوم، كما يعتقد، بتحسين مظهرهن.
    Alçıpan, tuğla işi ve elektrik tesisatıyla... uğraşan herkesin ismini ve adresini istiyorum. Open Subtitles حسناً، أريد كل الأسماء والعناوين للذين تم توظيفهم لأعمال الكهرباء، والطوب، ومواد الجدران
    Yeni tür, daha iyi malzemeler bulacak ve makinelerin yardımıyla, görünmeyen sınırları keşfedeceğiz. TED سنكتشف أنواع مخلوقات جديدة ومواد أفضل وسنستكشف الأبعاد غير المرئية بمساعدة الحواسيب
    Artıkları aramak, garip tozlar ve malzemeler bulmak için eski fabrikalara, ilginç dükkanlara gitmeyi, onlar üzerinde deneyler yapmak için evime getirmeyi çok severdim. TED أحببت زيارة المصانع القديمة والمحال الغريبة للبحث عن بقايا مساحيق غير مألوفة ومواد عجيبة، لتجريبها في المنزل.
    Isaac Newton'un zamanından beri optikçiler ve bilim insanları ışığın büküldüğünü biliyorlardı, havayla su veya cam gibi malzemelerin arasından geçerken TED منذ عهد إسحاق نيوتن، عرف صانعو العدسات والعلماء أن الضوء ينحني حين يمر بين الهواء ومواد مثل الماء أو الزجاج.
    Neredeyse bütün akustik enstrümanlar harmonik seriler üretir fakat her enstrümanın şekli ve materyali, onun harmonik sesindeki dengeyi değiştirir. TED تنتج جميع الأجهزة الصوتية تقريبًا سلاسل توافقية، ولكن شكل ومواد كل آلة يغير ميزان توافقياتها.
    Nokitel kodunu ve diğer önemli malzemeleri sakladığım bilgisayar ve bu Ariel, masamdaki günlük bilgisayarım. Open Subtitles الماكينة التي أَحْملُ فيها رمزَ نوكتيل ومواد أخرى حساسة. هذه أريل، في مكتبي هنا.
    15 tarak ve sayısız yapıştırıcı kullanırdı. Open Subtitles استخدمت أكثر من 15 مشط ومواد صمغية متنوعة وغراء
    İnsanların basit bir mekanizma ve maddeye kadar düşebileceği korkusu. Open Subtitles والخوف من أن البشر قد يتم تخفيض إلى آليات ومواد بسيطة
    ve en umut verici olansa ince ama bir o kadar güçlü çelik kablolar aslında bizler çeliği bir insan şaç teli kadar ince bir lif haline getirebiliriz. Open Subtitles ،مثل راتنجات الكربون والخزف ومواد البولمير أحد أكثر المواد الواعدة اليوم إنه في الواقع أقوى و أخف وزنا من الفولاذ
    Boya ve vernik olmayınca evlerdeki keresteler termitlere karşı savunmasızdır. Open Subtitles بدون طلاء ومواد حافظة خشب البيوت يصبح غير معزول عن النمل الأبيض.
    Hurma yağı sadece artan yiyecek talebini sağlamak için değil, aynı zamanda kozmetik, deterjan ve gittikçe artan alternatif yakıt ihtiyacını karşılıyordu. Open Subtitles فزيت النخيل ليس مطلبنا وحدنا للغذاء بل أيضا يستعمل في مستحضرات التجميل ومواد التنظيف وأخيرا المواد النفطية
    Klor dioksit ve bazı diğer maddeler ile birleşir ise bu değişecektir. Open Subtitles سيفعل إن كان ممزوجا بالكلورين ديوكسايد ومواد أخرى
    Dokular, bakteriler ve vücudun kendi kimyasalları tarafından bozuluyor. Open Subtitles توقف بكتريا الجسم ، ومواد الجسم الكيميائية الخاصة
    Biraz elişi kağıdı ve tutkal ile kabusumu Sayılar ve Malzemelere dönüştürdüm. Open Subtitles في المدرسة كان 7 لقد حولت أسوأ كوابيسي إلى أرقام ومواد
    Herkese içmesi için su ve yemesi için yiyecek olacak. Open Subtitles وسيكون هناك ماء للجميع ومواد غذائية للأكل.
    Hayatımı didikleyecekler muhabirler ve başkaları ve bir şeyler bulacaklar çünkü bir şeyler var. Open Subtitles سينظرون إليّ الصحافيون والجميع.. سيجدون أشياء ومواد عليّ
    Bu işlem minik depremciklere neden oluyor kayalar patlatılıyor, ve gaz serbest kalıyor. Open Subtitles ومواد كيمياوية إلى الفتحةِ. هذا يَخْلقُ الزلازل الصغيرة
    Harika tabaklar, cam eşyalar ve napalm bombası yapıyorlar. Open Subtitles يصنعون أطباق جميلة، أواني زجاجية ومواد متفجّرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more