"ونحاول" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalışıyoruz
        
    • çalışacağız
        
    • deneriz
        
    • çalışırız
        
    • çalışalım
        
    • deneyelim
        
    • deneyip
        
    • deneyebiliriz
        
    • çalışmak
        
    Bölgemizi işadamlarına da ailelere de cazip hale getirmeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحن في دولة متقدمة ونحاول أن نجذب رجال الأعمال والعائلات.
    Bugün bildiğimiz tüm parçacıkları alıp, var olan bir yapıya onları uyarlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles ما نسميه التماثلات نحن نأخذ كل الجسيمات التي نعرفها اليوم ونحاول أن نجمعهم
    Evet. Sadece daha hamileliğin ilk günleri diye gizli tutmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نعم، نعم، إنه من المبكر على ذلك ونحاول الحفاظ عليه سريا
    Bu yüzden, savunacağız. Çözümün bir parçası olmaya çalışacağız. Open Subtitles لذا سنقف، ونحاول أن نكون جزءاً من حل هذه الأزمة
    Onu çocuk odasına götürebilirim. Daha sonra getirir bir daha deneriz. Open Subtitles أستطيع أن آخذها للحاضنة، ثم أعيدها ونحاول مجدداً بعد برهة لاحقاً
    Ancak, bu sadece, biliyorsunuz, gerçekten baktığımız zaman hepimizin edindiği bir ilk izlenimdir. Ve biz bunu yorumlamaya çalışırız, TED لكن، ذلك فقط، تعلمون، الفكرة المبدئية التي ربما لدي التي نكونها جميعاً عندما تنظر حقيقة. ونحاول الترجمة الفورية،
    Sağ yumurtalığı alıp patolojiye gönderelim ve soldakini kurtarmaya çalışalım. Open Subtitles لذا لنستئصال المبيض الأيمن، ونرسله للتشريح المرضي، ونحاول إنقاذ الأيسر.
    Gerçekten ilham veren yüksek teknolojili bir gelecek hayal edip ona doğru yönelmeyi deneyelim. TED دعونا نتصور مستقبلاً ملهمًا بتكنولوجيا عالية ونحاول التوجه نحوه.
    İklim değişikliği. Hayatımızdaki, çevremizdeki ve gezegenimizdeki stresi azaltmaya çalışıyoruz. TED يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا.
    Ve bu beceriyi dünyayı bırakın, kendi ülkemizde kasaba kasaba hayattaki herkese ulaştırmaya çalışıyoruz. TED ونحاول أن نشر هذه القدرة، مدينة بالمدينة، لكل شخص على قيد الحياة في بلدنا بالذات، وحدها العالم.
    yapay zekâyı daha güçlü yapıp nasıl yönlendireceğimizi çözmeye çalışıyoruz ama bununla nereye varmak istiyoruz? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟
    Kaç taneciğin geri çıktığını ve manyetik alanın bunu bir şekilde etkileyip etkilemediğini ölçmeye çalışıyoruz. TED ونحاول أن نقيس كم من الذرات يخرج، وما إذا كان المجال المغناطيسي يؤثر على الأمر بأي طريقة،
    Oldukça sıradan malzeme ve teknolojilerin uygulamasından alışılmadık sonuçlar alan mimarları keşfetmeye çalışıyoruz, üst sıradaki değişik formlarda olan beton ya da alt sıradaki çelik ve köpük gibi. TED ونحاول جاهدين لنستكشف العمارة التي تنتج عن تطبيقات غير تقليدية من مواد عادية وتقنيات معتادة، مثل الخرسانة بأشكال مختلفة في الصف العلوي، أو الصلب والمواد الرغوية في الصف السفلي.
    Geçide döneceğiz, ve yardım getirmeye çalışacağız. Open Subtitles يجب ان نعود الى البوابة, ونحاول الحصول على مساعدة.
    Bu arada, yaralanmalarınızı belirleyip, sizi mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışacağız... Open Subtitles , فى هذه الأثناء سنقوم بتقييم إصابتكم ونحاول أن نبقى كلنا دافئين
    Birbirimizin kafasını ve sinirlerini bozmaya çalışacağız. Open Subtitles ..سنحاول معرفة ما يدور بخلد كلَينا ونحاول إثارة أعصاب بعضنا البعض
    Yani deneriz, başarısız oluruz, tekrar deneriz, daha hızlı başarısız oluruz, daha çok başarısız oluruz, yine deneriz, yine daha çok başarısız oluruz. TED أقصد أننا نحاول ونفشل، ونحاول مجدداً ثم نفشل بشكل أسرع، نشعر بشكل أفضل، فنحاول مجدداً، فنفشل بشكل أفضل مرة أخرى.
    Daha sonra uzmanlaştığımız konuya odaklanırız ve hataları indirgemeye çalışırız. TED ثم نهتم بما قمنا بتعلمه اصلا ونحاول الحد من ارتكاب الاخطاء.
    Munder'ın dediklerini dinleyip gemiyi onarmaya çalışalım. Open Subtitles دعنا نعمل بمواصفات موندر ونحاول تثبيت السفينة.
    Uçak geçiyor. Durup TACBE'yi deneyelim. Open Subtitles طائرة, سنتوقف ونحاول الاتصال بجهاز اللاسلكي
    Bunu kullanarak çevrimiçi olmayı deneyip buraya yardım çağırabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا إستخدام هذه لنتصل بالإنترنت ونحاول الحصول على بعض المساعدة؟
    Bence sevgi o kadar dayanıklı bir bağ ki, sonu ne olursa olsun yardımlaşmayı deneyebiliriz. TED واعتقد ان الحب الذي سننشره هو كاف وواقعي بما فيه الكفاية ليدفعنا بان نخرج الى هناك .. ونحاول
    Tescilli algoritmalar tarafından yaratılan şeffaflık noksanlığı, makine öğrenimi anlaşılmazlığının yapısal zorluğu ve hakkımızda toplanan tüm bu rastgele veri sorunlarıyla yüzleşmek ve bunların üstesinden gelmeye çalışmak zorundayız. TED يجب علينا أن نواجه ونحاول التعامل مع الفقر إلى الشفافية الذي تخلقه الخوارزميات الامتلاكية، والتحدي الهيكلي في غموض تعلم الآلة، كل هذه البيانات التي يتم جمعها عنا بشكل عشوائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more