Bölgemizi işadamlarına da ailelere de cazip hale getirmeye çalışıyoruz. | Open Subtitles | نحن في دولة متقدمة ونحاول أن نجذب رجال الأعمال والعائلات. |
Bugün bildiğimiz tüm parçacıkları alıp, var olan bir yapıya onları uyarlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | ما نسميه التماثلات نحن نأخذ كل الجسيمات التي نعرفها اليوم ونحاول أن نجمعهم |
Evet. Sadece daha hamileliğin ilk günleri diye gizli tutmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | نعم، نعم، إنه من المبكر على ذلك ونحاول الحفاظ عليه سريا |
Bu yüzden, savunacağız. Çözümün bir parçası olmaya çalışacağız. | Open Subtitles | لذا سنقف، ونحاول أن نكون جزءاً من حل هذه الأزمة |
Onu çocuk odasına götürebilirim. Daha sonra getirir bir daha deneriz. | Open Subtitles | أستطيع أن آخذها للحاضنة، ثم أعيدها ونحاول مجدداً بعد برهة لاحقاً |
Ancak, bu sadece, biliyorsunuz, gerçekten baktığımız zaman hepimizin edindiği bir ilk izlenimdir. Ve biz bunu yorumlamaya çalışırız, | TED | لكن، ذلك فقط، تعلمون، الفكرة المبدئية التي ربما لدي التي نكونها جميعاً عندما تنظر حقيقة. ونحاول الترجمة الفورية، |
Sağ yumurtalığı alıp patolojiye gönderelim ve soldakini kurtarmaya çalışalım. | Open Subtitles | لذا لنستئصال المبيض الأيمن، ونرسله للتشريح المرضي، ونحاول إنقاذ الأيسر. |
Gerçekten ilham veren yüksek teknolojili bir gelecek hayal edip ona doğru yönelmeyi deneyelim. | TED | دعونا نتصور مستقبلاً ملهمًا بتكنولوجيا عالية ونحاول التوجه نحوه. |
İklim değişikliği. Hayatımızdaki, çevremizdeki ve gezegenimizdeki stresi azaltmaya çalışıyoruz. | TED | يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا. |
Ve bu beceriyi dünyayı bırakın, kendi ülkemizde kasaba kasaba hayattaki herkese ulaştırmaya çalışıyoruz. | TED | ونحاول أن نشر هذه القدرة، مدينة بالمدينة، لكل شخص على قيد الحياة في بلدنا بالذات، وحدها العالم. |
yapay zekâyı daha güçlü yapıp nasıl yönlendireceğimizi çözmeye çalışıyoruz ama bununla nereye varmak istiyoruz? | TED | نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟ |
Kaç taneciğin geri çıktığını ve manyetik alanın bunu bir şekilde etkileyip etkilemediğini ölçmeye çalışıyoruz. | TED | ونحاول أن نقيس كم من الذرات يخرج، وما إذا كان المجال المغناطيسي يؤثر على الأمر بأي طريقة، |
Oldukça sıradan malzeme ve teknolojilerin uygulamasından alışılmadık sonuçlar alan mimarları keşfetmeye çalışıyoruz, üst sıradaki değişik formlarda olan beton ya da alt sıradaki çelik ve köpük gibi. | TED | ونحاول جاهدين لنستكشف العمارة التي تنتج عن تطبيقات غير تقليدية من مواد عادية وتقنيات معتادة، مثل الخرسانة بأشكال مختلفة في الصف العلوي، أو الصلب والمواد الرغوية في الصف السفلي. |
Geçide döneceğiz, ve yardım getirmeye çalışacağız. | Open Subtitles | يجب ان نعود الى البوابة, ونحاول الحصول على مساعدة. |
Bu arada, yaralanmalarınızı belirleyip, sizi mümkün olduğunca sıcak tutmaya çalışacağız... | Open Subtitles | , فى هذه الأثناء سنقوم بتقييم إصابتكم ونحاول أن نبقى كلنا دافئين |
Birbirimizin kafasını ve sinirlerini bozmaya çalışacağız. | Open Subtitles | ..سنحاول معرفة ما يدور بخلد كلَينا ونحاول إثارة أعصاب بعضنا البعض |
Yani deneriz, başarısız oluruz, tekrar deneriz, daha hızlı başarısız oluruz, daha çok başarısız oluruz, yine deneriz, yine daha çok başarısız oluruz. | TED | أقصد أننا نحاول ونفشل، ونحاول مجدداً ثم نفشل بشكل أسرع، نشعر بشكل أفضل، فنحاول مجدداً، فنفشل بشكل أفضل مرة أخرى. |
Daha sonra uzmanlaştığımız konuya odaklanırız ve hataları indirgemeye çalışırız. | TED | ثم نهتم بما قمنا بتعلمه اصلا ونحاول الحد من ارتكاب الاخطاء. |
Munder'ın dediklerini dinleyip gemiyi onarmaya çalışalım. | Open Subtitles | دعنا نعمل بمواصفات موندر ونحاول تثبيت السفينة. |
Uçak geçiyor. Durup TACBE'yi deneyelim. | Open Subtitles | طائرة, سنتوقف ونحاول الاتصال بجهاز اللاسلكي |
Bunu kullanarak çevrimiçi olmayı deneyip buraya yardım çağırabilir miyiz? | Open Subtitles | أيمكننا إستخدام هذه لنتصل بالإنترنت ونحاول الحصول على بعض المساعدة؟ |
Bence sevgi o kadar dayanıklı bir bağ ki, sonu ne olursa olsun yardımlaşmayı deneyebiliriz. | TED | واعتقد ان الحب الذي سننشره هو كاف وواقعي بما فيه الكفاية ليدفعنا بان نخرج الى هناك .. ونحاول |
Tescilli algoritmalar tarafından yaratılan şeffaflık noksanlığı, makine öğrenimi anlaşılmazlığının yapısal zorluğu ve hakkımızda toplanan tüm bu rastgele veri sorunlarıyla yüzleşmek ve bunların üstesinden gelmeye çalışmak zorundayız. | TED | يجب علينا أن نواجه ونحاول التعامل مع الفقر إلى الشفافية الذي تخلقه الخوارزميات الامتلاكية، والتحدي الهيكلي في غموض تعلم الآلة، كل هذه البيانات التي يتم جمعها عنا بشكل عشوائي. |