"ونحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız var
        
    • ve bizim
        
    • ihtiyaç var
        
    Ve bazı çevresel rol modellere de ihtiyacımız var, bazılarını bugün dinledim. TED ونحتاج لبعض النماذج لتلعب دور النموذج البيئ أيضا، ولقد سمعت بعضهم اليوم.
    Bunun şimdi farkına varıyoruz. Çözmek için biraz zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن ندرك هذا الآن ونحتاج بعض الوقت فقط لنعرف ما هو
    Gerekli becerileri geliştirmemiz gerekiyor, ve onları kullanmak için cesarete ihtiyacımız var. TED نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها
    Ve yardıma ihtiyacımız var. Tabii ki yardıma ihtiyacımız var. TED ونحتاج المساعدة. بالطبع , نحتاج المساعدة.
    Kılavuza ihtiyacımız var, öğretilmeye ihtiyacımız var. TED وبالتالي نحتاج توجيه ونحتاج تعليم منهجي
    Bunlar göz kamaştırıcı tasarımlar ve daha fazlasına ihtiyacımız var. TED هذه التصاميم مذهلة ورائعة، ونحتاج لرؤية المزيد منها.
    Ve mütevazı bir gelirle nasıl daha zengin ve içi dolu bir hayat yaşayabileceğimizi gösteren fikir ve rehberlere ihtiyacımız var. TED ونحتاج الإرشاد وأفكار حول كيفية عيش حياة فارهة ملؤها البذخ بدخل متواضع أكثر.
    Çok sayıda kadını güçlü ve etkili olabilecekleri konumlara taşımaya ihtiyacımız var. ve tabii erkeklerdeki dişil enerjiyi güçlendirmeye de. TED نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل
    Bizim bir katılım devrimine ihtiyacımız var. Hem de acilen. TED نحتاج إلى ثورة في المشاركة، ونحتاج إليها سريعًا.
    Herkes için yapılması gereken iş vardır ve herkese ihtiyacımız var. TED يوجد عمل للقيام به للجميع, ونحتاج للحصول على مساعدة الجميع.
    İyilik yapabilmek için hafızaya, cesarete ve yaratıcılığa ihtiyacımız var. TED ولفعل الخير، نحتاج إلى ذاكرة، نحتاج إلى شجاعة، ونحتاج إلى إبداع،
    Ve son olarak, sağlam inşaat projelerine ihtiyacımız var. Eski bir malzemenin modern tarzda kullanılabileceğini kanıtlayabilmek gerekiyor. TED ونحتاج في النهاية إلى مشاريع جيدة تثبت أنه بإمكاننا البناء بمواد قديمة بطريقة حديثة جداً
    Anti CEO’lara ve bir anti CEO kitabına ihtiyacımız var. TED نحتاج مخالفي المديرين التنفيذين ونحتاج دليلًا مخالفًا للمدير التنفيذي.
    Aynı zamanda, ilgili vatandaşların, eyaletlerine gidip bir çocuğu okula hazırlamanın çok kolay olduğunu anlatmasına ihtiyacımız var. TED ونحتاج أيضاً لمواطنين مهتمين للذهاب للحكومة وإخبارهم كم سيسهل تحضير الأولاد للمدرسة بفضل البرنامج.
    Çünkü bir materyal devrimine ihtiyacımız var ve şimdi var. TED لأنّنا نحتاج ثورة ماديّة، ونحتاج إليها الآن.
    Bu şehirleri birbirine bağlamak için yollara Picketwire nehrinin sularını tutmak için barajlara ve her ne kadar güçsüz olursa olsun, her kadın ve erkeğin haklarını koruyacak bir eyalete ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحتاج إلى طرق للانضمام تلك المدن، والسدود لتخزين ما يصل في مياه بيك تاور ونحن بحاجة الدولة لحماية حقوق
    Bizim aynı tarafta olmamız gerekir ve bizim gerçekten size ihtiyacımız var. Open Subtitles افترضنا اننا على نفس الجانب ونحتاج لمساعدتك
    Da vinci yi yok edip solucanı kopyalayabilmek için bizi Gibsona sokmanıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ونحتاج اليكم لمضاعفه الحمل على انظمه الينجستون لنستطيع قتل الفيرس
    Kazandığınızı duyduk ve Fhloston biletlerinize ihtiyacımız var. Open Subtitles لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون
    Beton ve çeliği azaltmalı ve daha büyümeliyiz ve bizim üzerinde çalıştığımız şey 30 kat yüksekliğinde ahşaptan yapılmış binalar. TED نحتاج أن نقلل حاجتنا إلى الأسمنت والصلب ونحتاج أن نبني مباني أطول، ونحن نعمل على بناء مباني خشبية من 30 طابق.
    ...ve ayrıca bulunabilecek en iyi hayvan bakıcılarına ihtiyaç var. -Altı ay falan sürebilir. Open Subtitles ونحتاج أفضل العمال الذي يمكنه الخدمة لستة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more