"ونحرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yakacağız
        
    • yakıp
        
    • yakarız
        
    • yıl kadar uykuya
        
    Aletleri parçalayıp, paraları yakacağız. Open Subtitles نحطم المعدات ونحرق النقود ندخل ونخرج خلال عشر دقائق
    Daha sonra köylüleri toplayacağız, ve müsait bir anda köyü yakacağız. Open Subtitles سنقوم بمحاصرة الفلاحين... ونحرق القرية فى وقت الفراغ.
    Orduları harap edip şehirleri yakıp yıkacağız. Open Subtitles سنرمي بالجيوش في القمامة ونحرق المدن عن بكرة أبيها
    Bugün arınıp burayı yakıp kül edeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بالتطهير اليوم، ونحرق هذا الوغد.
    Bütün gazete standlarında durur, Times ve Post'un bütün nüshalarını yakarız Open Subtitles و فى الطريق نتوقف عند كل محل جرائد "ونحرق كل نسخة من "التايمز " و " البوست
    Sonra projektörü kapatıp tüm kopyaları yakarız. Open Subtitles ثم نطفىء "ماكينة العرض" ونحرق "النسخ"
    Annem babam ve ben onun odasındaki bütün eşyaları toplayıp gazete kupürleri, yanlış ihbarlar ve posterlerle dolu kutuları büyük bir ateşe atıp yaktıktan sonra birbirimize sarılıp, ağlayıp birlikte şöyle bir bin yıl kadar uykuya dalsak daha sonra da bir sabah uyanıp güneşin tekrar ışıldadığını görsek annem tekrar mutfağa gidip kahvaltıyı hazırlasa babam da gülerek "Okula gitmek için hazırlan." dese o zaman her şey eski haline dönebilir. Open Subtitles أنا وأبواي نحزم الأغراض من غرفتها ونأخذ كل الصناديق والجرائد، التقارير،البطاقات،والملصقات... ونحرق كل شيء
    Varna'ya varınca gemisini bekleyip denizde yakacağız. Open Subtitles "حيث سنكون في انتظاره عندما يصل لميناء "فارنا على البحر لأسود ونحرق سفينته
    Alfa 7 Noktası'nı sarmaya ve her şeyi yakıp yıkmaya devam edin. Open Subtitles لذا سنحاصر النقطة ( الفا7 ) وسندمر ونحرق كل شيء
    Yeri kendimiz yakıp kül ederiz. Open Subtitles ونحرق المكان بأنفسنا
    Adamları öldürür, gemileri yakarız. Open Subtitles نقتل الرجال ونحرق السفن
    Annem babam ve ben onun odasındaki bütün eşyaları toplayıp gazete kupürleri, yanlış ihbarlar ve posterlerle dolu kutuları büyük bir ateşe atıp yaktıktan sonra birbirimize sarılıp, ağlayıp birlikte şöyle bir bin yıl kadar uykuya dalsak daha sonra da bir sabah uyanıp güneşin tekrar ışıldadığını görsek annem tekrar mutfağa gidip kahvaltıyı hazırlasa babam da gülerek "Okula gitmek için hazırlan." dese o zaman her şey eski haline dönebilir. Open Subtitles أنا وأبواي نحزم الأغراض من غرفتها ونأخذ كل الصناديق والجرائد، التقارير،البطاقات،والملصقات... ونحرق كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more