"وهذا أمر جيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iyi bir şey
        
    • bu güzel birşey
        
    Bu bir hataydı sadece, ve Bu iyi bir şey çünkü kimsenin zarar görmediği anlamına gelir. Open Subtitles كانت غلطة وهذا أمر جيد لأنه يعني أن أحداً لم يتأذّ حقاً
    Şey, bundan sonra ben sizin saflarınızdayım ki Bu iyi bir şey. Open Subtitles حسناً، من الآن فصاعداً سأكون معكم وهذا أمر جيد
    Hayır, görünüşüne önem vermiyor gibisin ve Bu iyi bir şey. Open Subtitles لا .. أنت تبدو كأنك لا تهتم وهذا أمر جيد
    Yok olmuştu, Bu iyi bir şey çünkü kederimizi yaşamaya ve hayatımızı devam ettirmeye ihtiyacımız var. Open Subtitles تم تدميره، وهذا أمر جيد لأننا في حاجة للحزن والمضي قدما.
    - İnsanları irkiltmekten hoşlanıyorsun, bu güzel birşey. Open Subtitles أنت تحب التحديث وهذا أمر جيد -نعم ..
    - İnsanları irkiltmekten hoşlanıyorsun, bu güzel birşey. Open Subtitles أنت تحب التحديث وهذا أمر جيد -نعم ..
    Ki Bu iyi bir şey çünkü diğer türlü ortalama yarım düzine Amerikan Ajanı onu arıyor olurdu. Open Subtitles لا تقلقي، لقد أجريت العمل بنفسي وهذا أمر جيد
    - Bu iyi bir şey çünkü Becky, McKinley'den asla ayrılmak istemediğini açıkça belirtmişti. Open Subtitles وهذا أمر جيد لأن بيكي كانت واضحه بأنها لاتريد الخروج من ماكنلي
    Şuan, senin yeni sarmalındakiler hala kapalı durumda ve Bu iyi bir şey. Open Subtitles الجينات الموجودة على شريطك الجديد لا تزال مغلقة الآن وهذا أمر جيد
    (Kahkaha) Bu iyi bir şey çünkü köpek balıkları sağlıklı bir ekosistemin göstergesidir. TED (ضحك) وهذا أمر جيد لأن وجود أسماك القرش هو مؤشر جيد على صحة التوازن البيئي.
    Güzel. Bu iyi bir şey. Open Subtitles هذا، اه، وهذا أمر جيد.
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles وهذا أمر جيد
    Bu iyi bir şey, değil mi? Open Subtitles وهذا أمر جيد ؟
    Lulu'yu atlatmışsın, ve Bu iyi bir şey. Open Subtitles بعد (لولو) ، وهذا أمر جيد.
    - Bu iyi bir şey. Open Subtitles وهذا أمر جيد.
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles وهذا أمر جيد.
    Ve Bu iyi bir şey. Open Subtitles وهذا أمر جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more