"وهذا النوع" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunun gibi
        
    • bu tip
        
    • ve bu
        
    Çoğu önemsiz hırsızlıklar, trafik suçları, bunun gibi şeyler. Darwin Banks. Open Subtitles سرقات صغيرة في الغالب والقيادة تحت الثمالة وهذا النوع من الأشياء
    Çünkü şu anda kurumlar ellerindeki verileri telif hakkı kısıtlamaları ile hapsediyor ve bunun gibi şeyler yapıyorlar. TED لأن المعاهد في الوقت الراهن تحصر بياناتها بالقيود المفروضة على حق المؤلف وهذا النوع من الأشياء.
    Doktorası olan bulaşık yıkıyordu, işte, dili olmayan bir kıtada dil bilimciler ve bunun gibi şeyler işte. Open Subtitles غسل الصحون كما تعلمون، مع دكتوراه في اللغويات في قارة لا يوجد فيها لغات وهذا النوع من الشيء، نعم. انه لشيء رائع.
    Etrafı ona inanan insanlarla çevriliydi, inançları uğruna her şeyi yapabilecek insanlar, ve bu tip bir sadakat dünyayı değiştirdi. Open Subtitles لقد أحاط نفسه بالأشخاص الذين صدقوا أنه يكافح من أجل هدف سامٍ وهذا النوع من الرؤى يمكن أن يغير العالم
    Ve aslında, estetik cerrahi ile bu tip cerrahi arasındaki fark muhtemelen budur. TED والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات.
    ve bu tür bir hurdy-gurdy'nin sipariş edilip ele alınması 3-5 yıl sürüyor. TED وهذا النوع من الأورغن اليدوي يستغرق الحصول عليها من 3 إلى 5 سنوات.
    Manyak depresyonu, bunun gibi bir şey. Open Subtitles الهوس والاكتئاب، وهذا النوع من الشيء.
    Şey, sanırım şair astrolojiden hoşlanıyor böylesine gizemli ve esrarengiz bu şiir yani demek istediğim bunun gibi şeyleri burada bulabilir miyim? Open Subtitles إنه يحب أمور التنجيم هذه، وهذا النوع من الشعر الذي يتعلق بالأمور الغامضة والخفية أعني، هل تعلمين أين يمكن أن أجد شيئاً كهذا هنا؟
    Simon Magus, bunun gibi şeyler mi? Evet, tebrikler. Open Subtitles -سيمون) الدجال, وهذا النوع من الأشياء) .
    Ve bu tip donanımla maket bunlarla yapılır. Open Subtitles وهذا النوع .. وهذا النوع من الأجهزة التي تجعل النماذج تعمل
    Hayati kayıpların yanında, bu tip bir patlamanın yıllar sürecek küresel etkileri olacaktır. Open Subtitles وبغض النظر عن الخسائر بالارواح وهذا النوع سيكون له نتائج عالمية والذى سيدوم لسنوات
    Bunun için kullanılan tarayıcılar gittikçe küçülüyor, daha ucuz ve daha taşınabilir hale geliyor. ve bu gibi cihazlarla olası hale gelen veri patlamaları TED هذه الماسحات الآن هي محمولة ،ذات أحجام أصغر ، و أقل تكلفة. وهذا النوع من الانفجارالبياني الذي تتيحه
    ve bu tarz teknolojiler, gördüğüm kadarıyla, ön saflardaki açlık ve beslenme, yetersiz beslenmenin yüzünü dönüştürme potansiyeline sahip. TED وهذا النوع من التقنيات، أرى أنه يمثل الامكانات ليغير وجه المجاعات وسوء التغذية في بؤرها.
    ve bu tür aktiviteler uzun bir süre bu programlarla basit temel şeyler kazanılana dek. TED وهذا النوع من النشاط يستمر لفترة حتى نكتسب الاشياء الاساسية بواسطة تلك البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more