"وهذا منطقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mantıklı
        
    Mantıklı, çünkü bunlar en şiddetli etkilenen hücreler. TED وهذا منطقي لأن هذه الخلايا هي الأكثر تعرضاً للأصابة بحكم كونها الأكثر إنقساماً
    Dolapların çoğunun çift sayıda böleni var, ki düşününce Mantıklı çünkü bölenler çiftler hâlinde gelirler. TED أغلب الخزائن تحتوي على عدد زوجي من العوامل، وهذا منطقي لأن العوامل طبيعياً تتجزأ لأزواج.
    Bu şekilde ayarlanmış olmamız Mantıklı çünkü sosyal varlıklarız. TED وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار. لأننا مخلوقات اجتماعية.
    Onlara gereken buymuş ve gayet Mantıklı. Open Subtitles لماذا ؟ ؟ هذا ما يقولونه بأنهم يحتاجونه وهذا منطقي
    Çünkü bence fazlasıyla iyi bir iş çıkardım. GÖrünüşe göre eve bir ezik gibi dönüyordum, ki bu da çok Mantıklı. Open Subtitles يبدو إني عدت للمنزل وكنت فاشلة وهذا منطقي
    Nakliye esnasında ayna takılmamış, çok Mantıklı. Open Subtitles حسناً , لا يوجد مرايا عندما يتم شحنها وهذا منطقي
    Şehirdeki en yi pizza orada. En Mantıklı yer orası. Open Subtitles إنه المطعم الايطالي الوحيد في البلدة وهذا منطقي
    O kız anlattı, bana da Mantıklı geldi. Open Subtitles الفتاة أخبرتني، وهذا منطقي أكثر
    Hiç Mantıklı değil. Storrow Merkezi yepyeni bir bina. Open Subtitles وهذا منطقي تماماً , فالمركز كان جديداً
    Gayet Mantıklı da geliyor. Senin bakış açından tabii. Open Subtitles وهذا منطقي تماماً من وجهة نظرك
    Naomi adamın DB9'unu hurdaya çevirdiği için oldukça Mantıklı. Open Subtitles وهذا منطقي حيث انها حطمت سيارته الخاصة
    Mantıklı yani. Open Subtitles بروكسيات ,وهذا منطقي
    Mantıklı, Mantıklı. Open Subtitles وهذا منطقي، وهذا منطقي.
    -Bu Mantıklı. Open Subtitles - وهذا منطقي. -
    Mantıklı, çok Mantıklı. Open Subtitles وهذا منطقي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more