"وهذا هو سبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • İşte bu yüzden
        
    • O yüzden
        
    • - Bu yüzden
        
    • sebebi bu
        
    • de bu yüzden
        
    • Bu yüzden de
        
    İşte bu yüzden, bir aradayken kendimi çok güçlü hissediyorum. Open Subtitles وهذا هو سبب شعورى أننى أقوى بكثير عندما كنا معا.
    İşte bu yüzden. Open Subtitles حسناً ، أنا لم أتقدم قائمة الرواتب وهذا هو سبب أننى أفعل هذا
    - Aciz mi? - Evet! İşte bu yüzden bu eski karakolda bir masanın arkasında çalışıyorsun. Open Subtitles وهذا هو سبب عملك فى وظيفة مكتبية فى هذا المركز
    O yüzden buraya gelmek istiyorum. Open Subtitles وهذا هو سبب قولي أنه لابدّ لي من البقاء هنا معك
    Mühendisler hesaplama ve doğru çıkarım yapmak zorunda, o marjinleri elde etmek zorunda ve toplum da onlardan bunu bekliyor, O yüzden böyle bir şey yaşandığında çok fazla endişe veriyor. TED يجب على المهندسين القيام بحساباتهم والحصول على المجموع بشكل صحيح، للتأكد من وجود هذه الهوامش، والمجتمع يتوقع منهم أن يفعلوا ذلك، وهذا هو سبب القلق عندما تحدث أشياء كهذه.
    - Bu yüzden buraya sizi ve kanepenizi kullanmaya geldim. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودي هنا لأطلب المساعدة منك وزوجتك
    Burada olmamızın sebebi bu ancak ilk önce bir oda yapmalıyız. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودنا هنا، ولكن يجب علينا أولا إفساح المجال.
    İşte, siz de, bu yüzden 24 Eylül günü, son bir kez, onun evine gittiniz, doğru mu? Open Subtitles وهذا هو سبب ذهابك الى منزله اخر مرةِ في 24 ؟
    Çok yakınken fırladın. Bu yüzden de bana çarptın. Open Subtitles اتجاهك انحرف بشدة وهذا هو سبب انطلاقك السريع نحوى
    - Evet! İşte bu yüzden bu eski karakolda bir masanın arkasında çalışıyorsun. Open Subtitles وهذا هو سبب عملك فى وظيفة مكتبية فى هذا المركز
    İşte bu yüzden mürettebatın çoğu menzilimizdeki bir gezegene gidecek, ...geride kalan bir ekip de gemiye elle kumanda edecek. Open Subtitles وهذا هو سبب أن غالبية الطاقم سيذهبون الى كوكب ضمن النطاق ويتركون فريقاً خلفهم
    İşte bu yüzden sonuç hiç değişmez. En başta da sen bu işe bunun için girmedin mi bir fark yaratmak için, öyle değil mi? Open Subtitles وهذا هو سبب قلة التغييرات ولهذا اردت الانضمام من الاساس لاحداث تغييرات صحيح؟
    İşte bu yüzden tarih kaşesine ihtiyacınız var. Open Subtitles وهذا هو سبب إحتياجكم لختم التاريخ. سآخذه.
    İşte bu yüzden ikiniz de bir gün üniversiteye gideceksiniz böylece insanlar sizi en başından itibaren iyi olarak görecek. Open Subtitles وهذا هو سبب أنّكما ستلتحقان بالكلية يوماً ما، وهكذا سيراكما الناس من البداية.
    İşte bu yüzden ikimiz için de bırakıp gitme zamanı geldi. Open Subtitles وهذا هو سبب إنني أظن إننا علينا أن نفترق
    İşte bu yüzden bu fırsatı sana getirdim! Open Subtitles وهذا هو سبب جلبي إليكم فرصة العمل المثيرة هذه
    O yüzden sizinle geldim Bay Lane. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودي بجانبكم، سيد لين
    Orayı seviyorum. Yani, bayılıyorum. O yüzden almıştım. Open Subtitles أنا أحب هذا المنزل وهذا هو سبب شرائى له
    Amy'i becerdim.O yüzden 2 yıl önce senden ayrıldım. Open Subtitles -طارحت إيمي الغرام منذ عامين ، وهذا هو سبب انفصالي عنكِ
    - Bu yüzden FBI devraldı. Open Subtitles ‫وهذا هو سبب استدعاء مكتب التحقيقات الفيدرالي للقضية
    - Bu yüzden buradayım. Open Subtitles هذا صحيح وهذا هو سبب وجودي هنا
    Babamın kimsenin özel yerlerimize dokunmasına izin vermemesi ve kiliseye gitmememizin sebebi bu. Open Subtitles لهذا والدنا كان يحذّرنا دومًا من عدم لمس أحد لأعضائنا الحميمية وهذا هو سبب عدم ذهابنا إلى الكنيسة
    İşte ben de bu yüzden bunu yenmende yardım edeceğim. Open Subtitles وهذا هو سبب أنني سأساعدك بالأمر
    Bu yüzden de bana kara Papa diyorlar zaten. Open Subtitles وهذا هو سبب دعوتهم لي بالبابا الاسود أحيانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more