"وهل نحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • miyiz
        
    • muyuz
        
    • mi
        
    Ilk sorum, bu uygulamalari kaldirabilir miyiz... Bati Dunyasinda... acaba su an bunun uzerinde mi calisiyoruz... TED أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟
    Duvarları zamanında yetiştirecek miyiz? Open Subtitles وهل نحن ما نزال نتحدث عن ساعات الحائط ؟ عظيم
    Ateş edenin Campbell olmadığından emin miyiz? Open Subtitles وهل نحن متأكدين ان "كامبل" ليس هو من أطلق النار؟
    Ve gelecekteki bir hükümete, bundan 50 yıl sonra sahip olacağımız bir hükemete güveniyor muyuz, gözü kapalı güveniyor muyuz? TED وهل نحن نثق , ثقة عمياء, في أي حكومة مستقبلية أي حكومة على مدى 50 عاما القادمة؟
    Doğru olmadığını biliyor muyuz? Open Subtitles حسنا ، وهل نحن متأكدين أن هذا ليس حقيقى ؟
    Buna biz de dahil miyiz? Open Subtitles وهل نحن من ضمنهم؟
    Sanki şimdi normal miyiz? Open Subtitles وهل نحن طبيعيان الآن؟
    80'lerde miyiz? Open Subtitles وهل نحن في الثمانينات؟
    Ayrıca, şu üç Afganistan görevinin Açığa çıkarılması isteğine Yanıt verecek miyiz? Open Subtitles وهل نحن نستجيب لطلب رفع السرية عن هذه المهمّات الثلاثة بـ(أفغانستان)؟
    Misty'nin yeni Yüce olduğundan emin miyiz peki? Open Subtitles وهل نحن على يقين من أن ميستي) هي السامية التالية؟ )
    Ve bir Tumblr hesabıyla evlenebilir miyiz? Open Subtitles وهل نحن مرتبطون بحساب تمبلر؟
    Peki birlikte miyiz, Saphira? Open Subtitles وهل نحن معاً يا "سافيرا"؟
    - Bu kubbe hakkındaki her şeyi bilmiyor. - Biz biliyor muyuz? Open Subtitles ـ إنها لا تعلم كل شيء يخص القبة ـ وهل نحن على علم بها؟
    - Nereye gittiklerini biliyor muyuz? Open Subtitles وهل نحن نعرف أين هم ذاهبوان ؟ الكواكب بالتحديد فى الموقع (بى 3 سى
    Sence yaşıyor muyuz? Open Subtitles وهل نحن أحياء الآن؟
    Burada mutlu muyuz peki? Ben-- Open Subtitles وهل نحن سعيدين هنا؟
    Yani onu hep böyle kilitli mi tutacağız ? Open Subtitles وهل نحن سنبقيه مغلق إلى الأبد؟
    Halkın Ordusu ısırılmaz mı, ölmez mi? Open Subtitles وهل نحن لا نلدغ ونموت ان بقينا ؟
    İkimiz de eşit derece de mi ilgi çekiciyiz? Open Subtitles ...نحن الاثنان وهل نحن... مثيران للاهتمام بنفس الدرجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more