"وهو أمر جيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi bir şey
        
    • Bu iyi
        
    • Bu da iyi
        
    Evde sürekli hikayeler anlatıyordum, bu iyi bir şey, ama bunları hayali arkadaşlarıma anlatıyordum, bu pek iyi değildi. TED كنت دائما أروي القصص في المنزل, وهو أمر جيد, إلا أنني كنت أحكيها لأصدقاء خياليين من حولي, وذلك لم يكن بالأمر الجيد.
    Hoşuna gidiyor gibi gözüktü, bu iyi bir şey. Sanırım o da zevk aldı. Open Subtitles ويبدو انه يتمتع بهذا ، وهو أمر جيد حسنا ، اعتقد انه يستمتع بذلك.
    Ki bu iyi bir şey biliyor musun, ne de olsa çocuklarımız işsiz kalmıyor. Open Subtitles وهو أمر جيد لإنه يحافظ لأطفالنا علي وظائفنا
    Bu da iyi oldu çünkü daha fazla kanıt olmadan Victoria Andrews'u tutamazlar. Open Subtitles وهو أمر جيد لأنها لن تكون قادرة لعقد فيكتوريا أندروز دون مزيد من الاثبات.
    Ve orada kızlar yok ve bu da iyi bir şey. Open Subtitles ولا وجود للفتيات، وهو أمر جيد
    İyi bir şey, değil mi? Open Subtitles وهو أمر جيد ، أليس كذلك؟
    Bu benim için iyi bir şey. Open Subtitles وهو أمر جيد بالنسبة لي،
    Ginty'nin bir hesabı var ve bu iyi bir şey! Open Subtitles تملك (جينتي) حسابًا مصرفيًا وهو أمر جيد
    Ve bu iyi bir şey, D'Anna. Open Subtitles (وهو أمر جيد يا (دانا
    Bu da iyi bir şey. Open Subtitles وهو أمر جيد
    Eğer öyleyse bunun bir piyasası var. Ki Bu iyi. Sıkıntı ise internet. Open Subtitles إن كانت هذه القضية, فهنالك مكان لها وهو أمر جيد
    - Senden nefret ediyor. - Bu iyi. Open Subtitles إنها تكرهني أعلم أنها تكرهك وهو أمر جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more