"وهو كَانَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve
        
    Cebinde bir not vardı, Ve o kampüsün diğer tarafındaydı. Open Subtitles أي مُلاحظة كَانتْ في جيبِها، وهو كَانَ عبر الحرم الجامعي.
    Ve Darrin evden çıkıp arkadaşlarıyla buluşabiliyor, işe gidebiliyor Ve kariyer yapabiliyordu. Open Subtitles وهو كَانَ قادر على إلتِقاء الناسِ ويَتْركُ البيتَ ويَذْهبُ للعَمَل ويَبْني مهنتَه.
    Hal ile anlaşmak senin fikrindi, Ve berbattı, ruhu şad olsun. Open Subtitles هو كَانَ فكرتَكَ لإسْتِئْجار هال، وهو كَانَ فظيعَ، يُريحُ الله روحه.
    Sadece bir kaç dakika sonra, evlerine vardık, Ve saat tam olarak 8:00'di. Open Subtitles ثمّ لدقائق قليلة فقط لاحقاً، وَصلنَا إلى بيتِهم، وهو كَانَ بالضبط 8: 00.
    Ama babam kimse kazanmadı dedi. Ve kavgalarımızdan bıkmıştı. Open Subtitles , لكن ابىَ قالَ لم يربح احد وهو كَانَ متضايقا مِنْ شجارنا
    Ve bizim sadakatlerimiz de test ediliyordu. Open Subtitles وهو كَانَ ولائَنا الذي كان في النهاية سَيُختَبرُ
    Ve muhtemelen Victor buz getirmeye gitmiş. Open Subtitles وهو كَانَ يَختارُ بَعْض الثلجِ من المحتمل.
    Tüm alanda kolları uzun olan sadece dört adam vardı, Ve en uzunu o idi. Open Subtitles كان هناك فقط أربعة رجالِ في الساحة الكاملة بأكمامِهم نَزلتْ عليها، وهو كَانَ الأطولَ.
    İbadete döndü, Ve hep sen Ve çocuklar oldu, Open Subtitles عَبدَك، وهو كَانَ كلّ شيء عن هم ومهنتكَ،
    Suç mahallinde olmadığını kanıtlayamıyor Ve kayıp paltoyu giymiş. Open Subtitles هو ما عِنْدَهُ عذرُ، وهو كَانَ يَلْبسُ المعطف المفقود.
    Nankörlük ettiğimi Ve orasının kendi evi olduğunu söyledi. Open Subtitles قالتْ بأنّني كُنْتُ جاحد، وهو كَانَ بيتَها.
    Gri bir ceket giymişti, Ve tam bir gülünçtü. Open Subtitles لَبستْ ذلك المعطفِ الرماديِ، وهو كَانَ مثل المضحكِ جداً
    Harika biriydi Ve benim garsonluk yaptığım yerde takılırdı. Open Subtitles رائع وهو كَانَ يتسكع في هذا المكانِ حيث كنت أعمل وانتظار طاولات
    Benden büyüktü, 21 yaşında falandı Ve benim için bir saatini bile harcamazdı. Open Subtitles وهو كَانَ أكبر سنّاً مثل الـ21 ولا يَعطيني وقته
    Diyelim ki bir adam Ve inanılmaz bir kız arkadaşı var Ve 10 yıldır birlikteler. Open Subtitles كان هناك هذا الرجل وهو كَانَ عِنْدَهُ صديقة مدهشة كانت معه حوالي 10 سنوات
    Ve üzerine düştüğü araba sizindi, değil mi? Open Subtitles وهو كَانَ سيارتَكَ تلك هَبطتْ على، حقّ؟
    Geldim, anne Ama sarhoştum Ve karanlıktı Open Subtitles أوه، نعم، عِنْدي، Ma، لَكنِّي شُرِبتُ وهو كَانَ مُظلمَ.
    Sonra benimle tanıştı Ve bundan emin oldu. Open Subtitles ثمّ قابلَني، وهو كَانَ متأكّدَ من ذلك.
    Ve bu çok güzel birşeydi Open Subtitles وهو كَانَ لطيفَ جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شخص ما إلى...
    O bir erkek Ve altı aydır burada, öyle azdı ki duvarda deliği bile becerebilir! Open Subtitles هو رجل، وهو كَانَ ستّة شهورَ بأنّه كَانَ هنا، هو يُمارسُ الجنس مع مقرّنِ حقاً , هو يُمارسُ الجنس مع فتحة في الحائطِ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more