"وهي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşında
        
    • bunlar
        
    Michelle Yeung, (24 yaşında ),araba sürerken kurbanın öldürüldüğüne şahit oldu. Open Subtitles ميشيل يونغ ، بعمر 24 سنةً، شاهدت القاتل وهي في سيارتها
    Hâlâ hayatta, 30 yaşında ve sağlıklı. TED ومفعمة بالحياة وتتمتع بالصحة وهي في الثلاثين من عمرها.
    Doktorları 15 yaşında fark etmişler ama ona söylememişler. TED اكتشف أطباؤها ذلك وهي في عمر ال15، لكنَّهم لم يخبروها.
    Aslında, yapabileceğimiz bir çok şey var, doğrusu bunlar şu anda meydana geliyor. TED حسنا، هناك العديد من الأشياء يمكننا القيام بها، وهي في الواقع، ما يحدث الآن.
    bunlar genelde şirketler için çok iyi anlaşmalar, kodlarındaki zayıflıkları bulan hackerları ödüllendirmek için. TED وهي في الغالب اتفاقات مربحة للشركات تكافئهم لإبلاغهم عن منافذ الاختراق التي يكتشفونها في برمجياتهم.
    Doğrusu bunlar binaya giden kamusal döngünün bir parçası. TED وهي في الواقع جزء من حلقة عمومية تمرّ من خلال المبنى.
    Sarı saçlar, mavi gözler, 8 yaşında Uzakdoğu'daki savaşta kaybolmuş. Open Subtitles بالشعر الكستنائي و عيون زرقاء وفقدت وهي في الثامنة عندما اندلعت الحرب في الشرق الأقصى؟
    Annem, Derek'i 45 yaşında doğurdu. Open Subtitles أمي أنجبت ديريك وهي في الخامسة والأربعين
    En küçükleri. 7 yaşında, ama biraz hasta. Open Subtitles أنها أصغر أطفالنا . وهي في السابعة ، لكنها ضعيفة إلى حد ما
    24 yaşında. Annesi 25 yaşındayken ölmüş. Open Subtitles إنها في الرابعة والعشرين أمها توفيت وهي في الخامسة والعشرين
    Çünkü seni 19 yaşında doğurdu ve çok zorluk çekti. Open Subtitles بسبب انها حملت بك وهي في الـ 19 وهذا كان فيه مشقة كبيرة
    Ben Ölüm'üm, o da 12 yaşında ve bugün ölmeyecek. Open Subtitles أنا فارس الموت وهي في عمر الثانية عشر ولن تموت اليوم
    Sonra kızım doğdu şimdi üç yaşında. Open Subtitles وبعدها رزُقتُ بابنتي، وهي في الثالثة من عمرها الآن.
    Bir uyandığında, 30 yaşında olduğunu fark etse neyi yapmaya yeteneği var? Open Subtitles ماذا لو استيقظت وهي في الـ 30 و ما الذي نعرف انها ستفعله ؟
    50 yaşında striptizci olamaz! Open Subtitles لا يمكنها بأن تكون راقصة تعري وهي في الـ50 من عمرها
    yakın zamanda bir hayli dikkat çekmiş, ve bu felsefeyi somutlaştıran iki video göstereceğim. Ve bunlar aslında Nintendo Wii kumandasını kullanıyor. TED لاقتا الكثير من الاهتمام مؤخرا والتي أعتقد أنها تجسد هذه الفلسفة وهي في الواقع تستخدم جهاز التحكم بلعبة ننتندو وي
    Bugun yarım milyar tane alabiliyorsunuz. Ve bunlar aslında daha iyiler, çünkü daha hızlılar. TED يمكنك شراء نصف بليون اليوم وهي في الواقع أفضل، لأنها أسرع
    bunlar aslında "muslin"e (kumaş) sarılmış ve bitkisel boyalarda bekletilmiş teller. TED وهي في الواقع عبارة عن مجموعة أسلاك ملفوفة في نسيج قطني ويتم غمسها في الصبغة النباتية.
    Ve bunlar aslında birçok kanıttan etkilenmiyor. TED وهي في الواقع تملك مناعة ضد الكثير من البراهين.
    Başkan Yardımcısı ve bunlar hendek ve sığırlar için su birikintileri. Open Subtitles وهي في الحقيقة خنادق قنوات لسقي المياه للماشية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more