"وهُناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • var
        
    • bir
        
    ve N'- ne kadar uzun s... Open Subtitles وهُناك المزيد كم هناك بعد؟ إني بحاجة على الاقل ميل
    Serçe parmağım mesela. ve bir parmak kaybetmek için bir sürü yol var. Open Subtitles أفكر أنْ أخْسَر الخُنْصُر وهُناك العَديد مِن الطُرق لخسارة اصبع
    bütün kaynakları ve istihbaratın dünya çapında ortak kullanımı için acil olarak toplandı. Open Subtitles وهُناك حالة مِن الطوارئ ومُحاولة لإنشاء خطوط دفاع.
    Celestis ovasının sınırındaki yüksek dağda bir köyün kalıntıları var. Open Subtitles وهُناك بقاية خراب قرية في الجبال العالية متواجدة وذلك السهل هو حدود سيليتيس
    Sahil kıyısında bir yer, buradan otobüs sabahın ilk ışıklarında kalkıyor. Open Subtitles إنه بالقرب من الساحل وهُناك حافلة التي تغادر في بداية الصباح.
    Sapıklık derecesinde ego delisi olanlar ve güç delisi olanlar var. Open Subtitles هُناك المجنون المعتوه ، وهُناك القاتل المعتوه.
    Dipte de bir kutu mendil ve yara bantları var. Open Subtitles وهُناك صندوق المناديل في الأسفل وبعض الضمادات.
    Boğazdan geçen bir boru ikiye ayrılarak ciğerlere ve mideye gider. Open Subtitles وهُناك إنبوبة تمر من الحجنرة .إلى الرئتين والمعدة
    Issız bir adada olduğunu ve bir gorilin gelip kafana silahını dayayıp Open Subtitles أفترض إنك في جزيرة معزولة، وهُناك غوريلا تخرج من الغابة،
    ve ortada çok ilginç bir gözlem var. Open Subtitles وهُناك مُلاحظة مُثيرة حيال الفعل ،الإبداعي للذاكرة
    Muayenehanenin camları kapalı ve giriş-çıkış için tek bir yol var. Open Subtitles النوافذ في العيادة مُغطاة، وهُناك باب واحد للدخول والخروج.
    ve bu dünyanın gerisinde, birbirimize bağlı olduğumuz bir başka dünyada hepimiz, büyük ve dokunaklı bir planın birer parçasıyız. Open Subtitles وهُناك عالم خلف العالم حيث جميعنا نتواصل معه. كُل جزء من خطة عظيمة ومؤثرة.
    Beş stent takıldı ve iyileşmek için tek şansınız. Open Subtitles لقد وضعت لك خمسة دعامات شريان وهُناك فرصة للشفاء.
    Geçit sistemimizde hala keşfedilmemiş birçok gezegen var. Open Subtitles وهُناك لا يزال العديد من الكواكب على مشارف نظام بوابتنا وذلك قد يُذكركُم بضرورة أكتشافها
    Daha kolay geliyor. Çizelgeleri var, numaraları var. Open Subtitles إنّه عملي, وهو أمرٌ أسهل هُناك مخطّطات وهُناك الأرقام
    Babasının eli üzerinde havaya doğru yükselirken etrafa gülücükler saçan küçük bir kız var. Open Subtitles وهُناك فتاة صغيرة تضحك عندما تمّ رفعها إلى الهواء بواسطة والدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more