Sabit diskinde de bunu kanıtlayacak bazı ilginç filmler bulduk. | Open Subtitles | ووجدنا بعض الأفلام المثيرة للإهتمام على قرصك الصلب تدعم نظريتنا |
Risk faktörlerini kontrol ettik sadece kontrol hapı kullandığını bulduk. | Open Subtitles | نحن تحققنا من عوامل الخطر ووجدنا أنها كانت تأخذ حبوب |
Ve kullanılmayan ya da kapatılmış bu tarz yerlerde benzer örnekler bulduk. | Open Subtitles | ووجدنا شواهد أخرى لعمليات اقتحام مماثلة في ملكيات مغلقة نهائيا أو مهجورة |
Dava yükümüzü yeniden gözden geçirdik ve şu anda çok dolu olduğumuzu gördük. | Open Subtitles | مجدداً استعرضنا القضايا المعروضة لدينا ووجدنا أن جدول أعمالنا ممتلئ في الوقت الراهن |
Yakın zamanda Meksika Körfezi'ndeki dalışlarımızda bulduğumuz su havuzları, bu kez ters değiller, doğru şekilde duruyorlar. | TED | في خليج المكسيك, ووجدنا أحواض من المياه و لكنها ليست مقلوبة هذه المرة. |
Başkentteki tüm Rus restoranları mülkiyetine baktık ve bir tane bulduk. | Open Subtitles | تحققنا من سجلات الملكية لكل المطاعم الروسية بالعاصمة ووجدنا مطعماً واحداً |
Ayrıca endüstriyel kapalı alan için hava kalite standartlarını koruyarak temiz hava gereksinimlerini düşürebildiğimizi öğrendik. | TED | ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ على جودة عالية للهواء |
Biz de otel güvenlik kameralarını tarattık ve bunu bulduk. | Open Subtitles | لذا تفقدنا لقطات الفيديو من كاميرا الحماية للفندق ووجدنا هذه |
Kimliğini belirledikten sonra arama izni çıkarttık ve dairesinde zehirli bitkileri bulduk. | Open Subtitles | بعد أن حددنا هويتها، حصلنا على مذكرة لتفتيش شقتها ووجدنا نباتات الشوكران |
Orayı bu sabah araştırdık ve sahneden geriye kalanları bulduk. | Open Subtitles | لقد بحثنا عنه في الصباح ووجدنا ما تركتيه من معداتك |
Dinazorların çocukluktan yetişkinliğe geçerken çok değiştiğine ilişkin pek çok kanıt bulduk. | TED | ووجدنا الكثير من الادلة على ان الديناصورات تتغير على طول مرحلة نموها منذ الصغر نحو البلوغ |
ve birkaç küçük dinozor iskeleti bulduk. Onlar her yerdeler. | TED | ووجدنا كمية من الصغار انها في كل مكان في ,موجودة في كل المكان |
Ve normalde bağırsaklara yerleşen... bakteriler de bulduk. | TED | ووجدنا أيضا بكتريا .تسكن عادة في الأمعاء |
Ve olağanüstü farklılıklar bulduk. | TED | ووجدنا بعض الإختلافات الجديرة بالملاحظة. |
Ve bunun üzerine, büyük ihtimalle Galen ve belki Porphyry tarafından yazılmış bir M.S. 3. yüzyıl yorumu bulduk. | TED | ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس. |
Ve büyük bir heyecanla, araştırma yapmaya başladım, derinin nitrik oksit ürettiğini bulduk. | TED | وبدأت عمل البحوث، ووجدنا مذهولين، أن الجلد ينتج أكسيد النيتريك. |
Bunlar birden fazla ülkede faaliyet yapan şirketler ve 43.000 şirket bulduk. | TED | هذه شركات تعمل في أكثر من بلد واحد، ووجدنا 43،000. |
Veri kaydedicini indirdik ve 2,38 milyon yıldır işlevsel olduğunu gördük. | Open Subtitles | قمنا بتنزيل مسجل البيانات ووجدنا أنك شغال منذ 2,38 مليون سنة |
bulduğumuz zaman size haber veririm. Tüm bölük hakkında derinlemesine araştırma yaptık ve bulduk ki | Open Subtitles | كنّنا نقوم بفحص خلفية مكثف لكامل السرب، ووجدنا رابطا. |
O da bana evet dedi, ve bir de baktık Afganistan'dayız. | TED | ولذا قد وافق ووجدنا أنفسنا في أفغانستان |
Evlenmemizden bir gün önce test yaptırmaya karar verdi ve öğrendik ki tüpleri mi her ne tıkalıymış. | Open Subtitles | لذا قبل يوم من زواجنا, قررت الذهاب للأختبار ووجدنا أنابيبها مسدودة |