"ووجدنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulduk
        
    • gördük
        
    • bulduğumuz
        
    • ve bir
        
    • öğrendik
        
    Sabit diskinde de bunu kanıtlayacak bazı ilginç filmler bulduk. Open Subtitles ووجدنا بعض الأفلام المثيرة للإهتمام على قرصك الصلب تدعم نظريتنا
    Risk faktörlerini kontrol ettik sadece kontrol hapı kullandığını bulduk. Open Subtitles نحن تحققنا من عوامل الخطر ووجدنا أنها كانت تأخذ حبوب
    Ve kullanılmayan ya da kapatılmış bu tarz yerlerde benzer örnekler bulduk. Open Subtitles ووجدنا شواهد أخرى لعمليات اقتحام مماثلة في ملكيات مغلقة نهائيا أو مهجورة
    Dava yükümüzü yeniden gözden geçirdik ve şu anda çok dolu olduğumuzu gördük. Open Subtitles مجدداً استعرضنا القضايا المعروضة لدينا ووجدنا أن جدول أعمالنا ممتلئ في الوقت الراهن
    Yakın zamanda Meksika Körfezi'ndeki dalışlarımızda bulduğumuz su havuzları, bu kez ters değiller, doğru şekilde duruyorlar. TED في خليج المكسيك, ووجدنا أحواض من المياه و لكنها ليست مقلوبة هذه المرة.
    Başkentteki tüm Rus restoranları mülkiyetine baktık ve bir tane bulduk. Open Subtitles تحققنا من سجلات الملكية لكل المطاعم الروسية بالعاصمة ووجدنا مطعماً واحداً
    Ayrıca endüstriyel kapalı alan için hava kalite standartlarını koruyarak temiz hava gereksinimlerini düşürebildiğimizi öğrendik. TED ووجدنا أيضا أنه يمكنك خفض متطلبات الهواء النقي إلى داخل المبنى، بينما نحافظ على جودة عالية للهواء
    Biz de otel güvenlik kameralarını tarattık ve bunu bulduk. Open Subtitles لذا تفقدنا لقطات الفيديو من كاميرا الحماية للفندق ووجدنا هذه
    Kimliğini belirledikten sonra arama izni çıkarttık ve dairesinde zehirli bitkileri bulduk. Open Subtitles بعد أن حددنا هويتها، حصلنا على مذكرة لتفتيش شقتها ووجدنا نباتات الشوكران
    Orayı bu sabah araştırdık ve sahneden geriye kalanları bulduk. Open Subtitles لقد بحثنا عنه في الصباح ووجدنا ما تركتيه من معداتك
    Dinazorların çocukluktan yetişkinliğe geçerken çok değiştiğine ilişkin pek çok kanıt bulduk. TED ووجدنا الكثير من الادلة على ان الديناصورات تتغير على طول مرحلة نموها منذ الصغر نحو البلوغ
    ve birkaç küçük dinozor iskeleti bulduk. Onlar her yerdeler. TED ووجدنا كمية من الصغار انها في كل مكان في ,موجودة في كل المكان
    Ve normalde bağırsaklara yerleşen... bakteriler de bulduk. TED ووجدنا أيضا بكتريا .تسكن عادة في الأمعاء
    Ve olağanüstü farklılıklar bulduk. TED ووجدنا بعض الإختلافات الجديرة بالملاحظة.
    Ve bunun üzerine, büyük ihtimalle Galen ve belki Porphyry tarafından yazılmış bir M.S. 3. yüzyıl yorumu bulduk. TED ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس.
    Ve büyük bir heyecanla, araştırma yapmaya başladım, derinin nitrik oksit ürettiğini bulduk. TED وبدأت عمل البحوث، ووجدنا مذهولين، أن الجلد ينتج أكسيد النيتريك.
    Bunlar birden fazla ülkede faaliyet yapan şirketler ve 43.000 şirket bulduk. TED هذه شركات تعمل في أكثر من بلد واحد، ووجدنا 43،000.
    Veri kaydedicini indirdik ve 2,38 milyon yıldır işlevsel olduğunu gördük. Open Subtitles قمنا بتنزيل مسجل البيانات ووجدنا أنك شغال منذ 2,38 مليون سنة
    bulduğumuz zaman size haber veririm. Tüm bölük hakkında derinlemesine araştırma yaptık ve bulduk ki Open Subtitles كنّنا نقوم بفحص خلفية مكثف لكامل السرب، ووجدنا رابطا.
    O da bana evet dedi, ve bir de baktık Afganistan'dayız. TED ولذا قد وافق ووجدنا أنفسنا في أفغانستان
    Evlenmemizden bir gün önce test yaptırmaya karar verdi ve öğrendik ki tüpleri mi her ne tıkalıymış. Open Subtitles لذا قبل يوم من زواجنا, قررت الذهاب للأختبار ووجدنا أنابيبها مسدودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more